No es que lo vea complicao, hombre, pero lanzador de centros no lo he oído en mi vida. En todo caso, de corners, pero es el que los saca; nunca-nunca entendería que equivale a rematador...
Quicir, que no sé que tiene que ver "lanzador" con "rematador", ni qué pinta ahí :-S
Изберете држава: |
![]() |
Шпанија |
jajajaja vale vale a ver, el que diga centro, indica el tipo de jugada de la que estamos hablando, y si lanzador no te gusta puedo poner rematador, pero lo de centro se tiene que quedar
asi ni pa ti ni pa mi jajaja, mañana miro a ver donde puedo cambiar eso.

Joer, tío, creo que no nos estamos entendiendo... aun ;-P
Lo de centro está perfecto, en los 3 casos; luego, Portero y Pasador, también. Pero la tercera opción, que es SHOOTER, indica al rematador, al que remata los centros... ¿Qué tiene que ver eso, esa acción, con lanzar nada? ¿Lanzador, de qué?
U sea, no es porque no me guste la palabra, sino que entiendo que no tiene sentido ninguno ahí; que es como si pusieses "destructor", "leñador" o "aparejador"...
----------------
Ojo, que taba pensando yo q'a lo mejor por tu zona "lanzar", en fúbol, equivale a "rematar", golpear la bola con cabeza, pie, pierna, chepa, etc., con intención de lograr un gol.
Siendo así, nunca se sabe, por el resto de España, que lo sepas, no.
Lo de centro está perfecto, en los 3 casos; luego, Portero y Pasador, también. Pero la tercera opción, que es SHOOTER, indica al rematador, al que remata los centros... ¿Qué tiene que ver eso, esa acción, con lanzar nada? ¿Lanzador, de qué?
U sea, no es porque no me guste la palabra, sino que entiendo que no tiene sentido ninguno ahí; que es como si pusieses "destructor", "leñador" o "aparejador"...
----------------
Ojo, que taba pensando yo q'a lo mejor por tu zona "lanzar", en fúbol, equivale a "rematar", golpear la bola con cabeza, pie, pierna, chepa, etc., con intención de lograr un gol.
Siendo así, nunca se sabe, por el resto de España, que lo sepas, no.

si, si que te habia entendido jajaja por eso te dije que lo cambiaria hoy. Voy a ver si lo encuentro.
Ya está cambiado, lo que pasa que a lo mejor da problemas porque se va a cambiar en varios sitios, mañana veremos como queda.
jajaja que va tio, cuantos más fallos nos saques mejor, que somos personas y nos equivocamos como todo el mundo, asi entre todos tenemos un juego bien traducido. (yo estoy convencido que una buena traducción de un juego hace que se quede mucha gente que empieza con el)
Hace poco estuve traduciendo cosas con respecto a la seleccion, puede que como aun no está activado el tema de selecciones, no hayan subido nada de eso.... pero no te se decir la verdad.
pregunta, creo que va aqui, como me cambio el idioma principal por el español, porque tengo el argentino y solo me deja sacar los secundarios
esto va en preguntas y respuestas, jajaja
Arriba a la derecha icono de la rueda dentada (configuración) y verás abajo a la izquierda la opción de cambiar de idioma...
Arriba a la derecha icono de la rueda dentada (configuración) y verás abajo a la izquierda la opción de cambiar de idioma...
jeje lo siento, es que como es el idioma y tal...
me fue perfecto, gracias por la ayuda
me fue perfecto, gracias por la ayuda
hay jugadas nuevas sin traducir?
53' Bystrík Pavlínek has the ball and finds Alfonso García with some room to maneuver. He looks forward for a passing option and finds Luis Cerdeño, who is knocked off the ball by Francisco Javier Gudínez unfairly. Free kick, and a yellow card is awarded to the offending player
53' Bystrík Pavlínek has the ball and finds Alfonso García with some room to maneuver. He looks forward for a passing option and finds Luis Cerdeño, who is knocked off the ball by Francisco Javier Gudínez unfairly. Free kick, and a yellow card is awarded to the offending player
Вашите омилени теми
Најнови постови