Time:

Your teams:
Communication
Public account
  PRO Zone
1330 credits
Buy credits
You are in the public account. If you want to play the game or join in the discussion, you have to log in. If you are a new user, you must register first.

  Subject: Teata tõlkeveast!


korvpallur

See pole kontekstis. Ongi selline oskuse nimi.


korvpallur

Ja ei tõlgi käsipalli. Lihtsalt on teada, et selline oskus inglise keeles on tulemas, mida peaks tõlkima. Uudise jaoks ei osanud midagi paremat välja mõelda.


Ivar45

No kui muud teada ei ole, siis otsetõlkes ütleks, et "väljakumäng". Ehk siis 6 meest (väljakumängijat), kes platsil on, vajavad seda, üks mees mitte.


Ranerr

Eeldan, et sellisest tõlkeveast pole teatatud, sest see juba tükkaega eksisteerinud.

www.upload.ee/image/32486...


Ranerr

Khmkhm, on siin mõni aktiivne tõlkur veel?

Jalgpallis meeskonna uudiste all pesitseb pidevalt silmadele piina valmistav kirjaveake.
Silmailu ohustava sõna eksistents on kestnud juba aastakese (minu eelmine post oli vist ka samast isendist).

Viitan sellele veale: "Uahvusmeeskonna mängu tulemus."

UUUahvusmeeskonna! Please respond!


Captain of the national support team Estonia Mitte Keegi


Ei leidnud seda sõna tõlke aparaadist, aga leidsin sellise "U%s national team match result." mis oli tõlgitud "U% rahvusmeeskonna mängu tulemus." - ilmselt sealt kuidagi kombineeris Uahvusmeeskonnaks selle, kuna s oli protsenti järel puudu.

Vabandust, et nii kaua aega võttis ja tänud vea teatamise eest!


Ranerr

Ei ole hullu ja tänan sisuka vastuse ja vea parandamise eest!

Silma lausa puhkab nüüd. :)


Captain of the national support team Estonia Mitte Keegi

Täna sai hästi palju korvpalli tõlgitud (5 tundi jutti), seega palun kõigil, kes märkavad mõnda viga või arusaamatut tekst, siis andke sellest julgelt märku siin.
Erilist tähelepanu pälvib kindlasti taktika/mängu raporti osa. Kuna pole eriti korvpalli fänn, siis osad terminid võivad olla valed või lausa ajuvada ja naeruväärsed. Seega korvpalli ekspertide arvamused eriti oodatud :)


Sponger71

Vaatasin Korvpalli ülkevaadet ja leidsin

Ründe tagasipõrked 10
Kaitse lauapõrked 24

Õigem oleks kasutada "Ründe lauapallid" ja "Kaitse lauapallid" - Vähemalt ise on kunagi kossu mängides nii nimetanud tagasipõrkeid.

Samuti võiks olla ka raportis "Tagasipõrked" - "Lauapallid"


Captain of the national support team Estonia Mitte Keegi


Suur tänu, lauapall kõlab tõesti õigem, viin muudatused sisse! :)


Sponger71

Mängu kokkuvõttes:

Tempo Jookse ja tulista

Peaks olema: Jookse ja Viska


Captain of the national support team Estonia Mitte Keegi

Muudatused tehtud, homseks peaks nähtavad ka olema.

Aitäh!


Ranerr

Hetkel on oskuse "Viskamine" lühendiks "Löö". Jäi vist kahe silma vahele tõlkimisel :)


Ranerr


Jäin natukene hiljaks ja enam oma posti muuta ei saa. Sorri, et kaks tükki nüüd järjest teen.

Point guardi positsioon on tõlgitud "tagamängijaks" ning eks ta ole seda ka, aga antud positsioon on peaks kandma nime "mängujuht".

Taktikate alt:

Muidu on väga hästi tõlgitud, aga paar pisiasja jäid silma.

"Lähi visked" peaks olema kokkukirjutatud.

"3 punkti viskeid" üks väikene i-täht on üleliigne (vabandust, et nii väikese asja pärast torgin).

"Keskmise kauguse visked" võiks tõlkida näitekst "keskpositsiooni viseteks", tundub korvpallilähedasem.

"Mees mehele" tunduks sobivam, kui ta oleks "mees-mees kaitse" ja "zone" tuleks tõlkida "maa-ala kaitseks".


Silma jäi veel mõni kirjaviga, kuid need mänguelamust ei sega ja kui ma nendega ka torkima hakkaksin, siis oleks see juba mage arvestades kui palju vaeva oled näinud.

Kui ma veel mõne korvpalliteemalise vea leian, siis annan teada jälle :)


Ranerr

No kurat, nüüd vist ei vabanda kuidagi välja, et 3. post järjest. Annan parima, et rohkem järjest neid ei tuleks. Vaatan kõik piinliku täpsusega läbi ja panen enda arvamused kirja, siis süda rahul.

Ma ei ütle, et kõik mis siit nüüd tuleb kuld on, aga pigem on tegu minu isiklike mõtetega, et kuidas mulle kui korvpallisõbrale loogilisem tundub.

Mängu raportist:
*FG - ega praegusel tõlkel just tohutult viga pole, aga "Visked väljakult" tunduks mulle etem.
*M/A - leian, et võiks olla "Tabatud/Proovitud".
*As - ma paneksin lihtsalt "Res. sööt" kui "Resultatiivne sööt" liiga pikk on.

Rivistus > Seaded:
*Minu arust võiks iga sõna "Mäng" lõpus olla u-täht. Tundub sobivam, eks vaata ise üle.
*Valik kapten - väikene kirjaveake vist, esimese sõna lõpus on üks "k" üle.

Liiga staatus:
*GAvg - mina soovitaksin panna "Keskmiselt punkte mängus", kui selline pikk ja lohisev asi mahub.


Vabandan jälle, et selline ninatark olen ja kõike parandama kukun. Korvpall on mulle väga südamelähedane ning antud spordialaga olen kaua tegelenud ka, nii et ideid osade fraaside tõlkimisel oli palju.

Kiidan jälle tubli töö eest tõlkimisel, tean, et pole lihtne. Võttes arvesse, et korvpall ei kuulunud tõlkija lemmikute hulka on tehtud töö siiski väga priima! :)



Your favorite threads
Slovakia I.1 (+1)
Italy I.1
Bosnia and Herzegovina koga bi vi
Bosnia and Herzegovina Veliki događa...
Bosnia and Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Belgium financien
Belgium Vanalles
Azerbaijan PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia and Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaijan U-17 milli ko...
Bosnia and Herzegovina Sms krediti
Slovakia Kohutko Cup I...
Slovakia Gold Cup
Slovakia National Gree...
Slovakia V.168
Slovakia players for G...
Slovakia Pravidla (Ad ...
Slovakia 2 zapasy za d...
Slovakia Ligový pohár
Slovakia dresy a vlajk...
Slovakia National Germ...
Slovakia Voľby trénera...
Slovakia DB National I...
Slovakia PPZT:pred a p...
Slovakia F1
Slovakia tranfers
Australia New F1 manage...
Slovakia organizujem t...
Slovakia transfer
Slovakia Dresy
Slovakia VI.188
Slovakia VI.190
Slovakia VI.196
Slovakia VI.185
Slovakia VI.184
Slovakia VI.180
Slovakia VI.166
Slovakia VI.172
Slovakia VI.168
Slovakia VI.169
Slovakia VI.170
Slovakia VI.173
Slovakia VI.164
Slovakia VI.163
Slovakia VI.127
Slovakia V.85
Slovakia VI.111
Slovakia VI.72
Slovakia VI.109
Slovakia Futbalová Rep...
Slovakia V.253
Slovakia Slovakia Cup ...
Slovakia VI.113
Slovakia Esox lucius f...
Slovakia trgu - trensf...
Slovakia V.160
Slovakia Klubové vlajk...
Slovakia Vytvorenie kl...
Slovakia V.248
Slovakia VI.143
Slovakia VI.146
Slovakia V.170
Slovakia V.232
Slovakia Žilinska fotb...
Slovakia V.252
Slovakia V.255
Slovakia V.247
Slovakia VI.96
Slovakia V.223
Slovakia VI.9
Slovakia Kto ma najvac...
Slovakia V.230
Slovakia V.133
Slovakia VI.147
Slovakia V.184
Slovakia uspesnost str...
Slovakia VI.126
Slovakia VI.58
Slovakia VI.51
Belarus "Клубная супе...
Slovakia V.158 tipovač...
Slovakia V.250
Slovakia VI.80
Slovakia mini champion...
Slovakia V.249
Slovakia V.229
Slovakia V.251
Slovakia Primera Divis...
Slovakia Tímový web
Slovakia VI.160
Slovakia Friendly Matc...
Slovakia VI.156
Slovakia Klubovy web
Slovakia V.127
Slovakia Futbalova Rep...
Slovakia Taktiky
Slovakia Tréning hráčo...
Slovakia SVK Repre - F...
Slovakia VI.145
Slovakia Stažnosti na ...
Slovakia VI.106
Slovakia futbal
Slovakia Design-logo-d...
Slovakia V.208
Slovakia V.189
Slovakia stadio
Slovakia VI.149
Slovakia VI.125
Slovakia VI.88
Slovakia V.176
Slovakia SILA TÍMU
Slovakia VI.103
Slovakia V.148
Slovakia super zápasy
Slovakia Ponuky generá...
Slovakia Slovenské Sup...
Slovakia V.148
Slovakia stavanie záze...
Slovakia Tipovacia súť...
Slovakia V.172
Slovakia pro evolution...
Slovakia Corgoň liga a...
Slovakia VI.138
Slovakia 2x zaspievaná...
Slovakia Tvorba Loga
Slovakia A.C.A.B. CUP
Slovakia Najlepší stre...
Slovakia Šlapak
Slovakia V.201
Slovakia VI.154
Slovakia VI.142
Slovakia Horna nitra C...
Slovakia VI.148
Slovakia VI.97
Slovakia VI.144
Slovakia Súťaž o 40 kr...
Slovakia VI.112
Slovakia MS vo Futbale...
Slovakia kupovanie zam...
Slovakia Hlasovanie - ...
Slovakia V.242
Slovakia Priatelsky du...
Slovakia ZAPASY PRIJMA...
Slovakia PPMliga-turna...
Slovakia Majstrovstvá ...
Slovakia V.178
Slovakia IV.24 Ligové ...
Slovakia VI.128
Slovakia VI.54
Slovakia Turnaj - UEFA...
Slovakia Turnaj - Prem...
Slovakia Liga majstrov
Slovakia VI.110
Slovakia V.146
Australia Last Letter -...
Slovakia V.256
Slovakia VI.114
Slovakia V.225
Slovakia VI.92
Slovakia V.246
Slovakia V.239
Slovakia V.237
Newest posts