cu mine ai avut discutia.
si eu cred ca trebuie schimbata formularea, dupa cum am mai spus-o. asa suna aiurea de tot.
Select a country: |
![]() |
Romania |
Daca aveti idei ...nu ezitati sa le postati! (dar ...doar idei de traducere, textul in sine nu poate fi schimbat)
trebuie vorbit cu adminii jocului, pentru ca e un nonsens ceea ce au scris ei.
au complicat inutil treaba. nu stiu ce-o fi fost in capul lor. nu cunosc detaliile comunicarii dintre ei si restul lumii, mai ales in privinta propunerilor din partea userilor, dar e clar ca trebuie sa simplifice lucrurile:
- oricand
- egalitate
- conduci cu X goluri (unde X=1.................n)
- esti condus cu X goluri
pentru ca nu numai in romana nu suna bine.
au complicat inutil treaba. nu stiu ce-o fi fost in capul lor. nu cunosc detaliile comunicarii dintre ei si restul lumii, mai ales in privinta propunerilor din partea userilor, dar e clar ca trebuie sa simplifice lucrurile:
- oricand
- egalitate
- conduci cu X goluri (unde X=1.................n)
- esti condus cu X goluri
pentru ca nu numai in romana nu suna bine.
Sunt de acord cu tine. Ar fi fost mult mai usoara si mai practica aceasta abordare, dar daca asa au decis ei....
Poate in ceha suna bine iar cel care a tradus in engleza a tradus gresit
Parerea mea este ca traducerile ar trebui facute ca sa fie cat mai inteligibile nu neaprat sa respecte ordinea cuvintelor si cuvintele din original
Parerea mea este ca traducerile ar trebui facute ca sa fie cat mai inteligibile nu neaprat sa respecte ordinea cuvintelor si cuvintele din original
matematic e aiurea, deci si in ceha ar trebui sa fie la fel...
In modul in care ii tradus da
Sensul in ceha ar putea fi altul
A traduce o limba ad literam nu e corect
Fiecare limba se traduce atat ca sens cat si ca continut
Aici sa tradus doar continutul sensul sa adaptat la continut
Sensul in ceha ar putea fi altul
A traduce o limba ad literam nu e corect
Fiecare limba se traduce atat ca sens cat si ca continut
Aici sa tradus doar continutul sensul sa adaptat la continut
aici nu e vorba de cat de bine suna (in orice limba vor ei).
o sa dau din nou un exemplu (cat mai simplu posibil, sa ma fac inteles):
sa zicem ca vreau sa fac o schimbare in cazul in care conduc cu 2 goluri. ce aleg, "diferenta de +1 goluri sau mai mult" sau "diferenta de +3 goluri sau mai putin" ? eu zic ca e acelasi drac.. schimbarea are loc in ambele cazuri. de ce s-au complicat si cu "mai mult" si cu "mai putin" numai ei stiu !?!
o sa dau din nou un exemplu (cat mai simplu posibil, sa ma fac inteles):
sa zicem ca vreau sa fac o schimbare in cazul in care conduc cu 2 goluri. ce aleg, "diferenta de +1 goluri sau mai mult" sau "diferenta de +3 goluri sau mai putin" ? eu zic ca e acelasi drac.. schimbarea are loc in ambele cazuri. de ce s-au complicat si cu "mai mult" si cu "mai putin" numai ei stiu !?!
cred ca la despicarea firului de par in 4 suntem daca nu campioni mondiali, cu siguranta suntem pe podium!

cum ai zis tu diferenta de +3 sau mai putin .. ca zici ca e acelasi drac
cu diferenta de +1 sau mai mult
1. +3 sau mai putin .. poate si 2 si 1 si -1
2. +1 sau mai mult poate fi si 2 si 3 si 4
deci chiar nu ii acelasi drac
)

1. +3 sau mai putin .. poate si 2 si 1 si -1
2. +1 sau mai mult poate fi si 2 si 3 si 4
deci chiar nu ii acelasi drac


nici una dintre variantele pe care le-ai alege tu nu ar respecta ce vrei tu:
-daca alegi +1 sau mai mult, schimbarea se va face si daca vei conduce cu 1 gol
-daca alegi +3 sau mai putin, schimbarea se va face inclusiv daca esti condus
varianta corecta ar fi fost +2 goluri sau mai mult.
s-au complicat pt a-ti oferi o mai mare arie de alegere... sint si eu de acord ca e un pic cam aiurea formulat, insa daca asa au decis ei... si te asigur ca nu s-a facut nici o greseala la traducerea din slovaca in engleza (jocul este slovac, nu ceh), si cu atit mai putin la cea din engleza in romana, Florin a si explicat cum sta treaba in sensul asta...
-daca alegi +1 sau mai mult, schimbarea se va face si daca vei conduce cu 1 gol
-daca alegi +3 sau mai putin, schimbarea se va face inclusiv daca esti condus
varianta corecta ar fi fost +2 goluri sau mai mult.
s-au complicat pt a-ti oferi o mai mare arie de alegere... sint si eu de acord ca e un pic cam aiurea formulat, insa daca asa au decis ei... si te asigur ca nu s-a facut nici o greseala la traducerea din slovaca in engleza (jocul este slovac, nu ceh), si cu atit mai putin la cea din engleza in romana, Florin a si explicat cum sta treaba in sensul asta...
"nici una dintre variantele pe care le-ai alege tu nu ar respecta ce vrei tu..."
eu iti garantez ca schimbarea va avea loc in ambele cazuri daca conduc cu 2 goluri.. si daca aleg +1 sau mai mult si daca aleg +3 sau mai putin;
oricum, eu altceva vroiam sa demonstrez.. in cazul in care vreau schimbare atunci cand conduc cu 2 goluri, am doua obtiuni la dispozitie, desi nu era nevoie.. de-asta am spus ca s-au complicat aiurea cu acest sistem.
p.s. din punctul meu de vedere si acest subiect este inchis. n-are rost sa mai continui ca pe urma iar ziceti ca sunt eu gica contra.
eu iti garantez ca schimbarea va avea loc in ambele cazuri daca conduc cu 2 goluri.. si daca aleg +1 sau mai mult si daca aleg +3 sau mai putin;
oricum, eu altceva vroiam sa demonstrez.. in cazul in care vreau schimbare atunci cand conduc cu 2 goluri, am doua obtiuni la dispozitie, desi nu era nevoie.. de-asta am spus ca s-au complicat aiurea cu acest sistem.
p.s. din punctul meu de vedere si acest subiect este inchis. n-are rost sa mai continui ca pe urma iar ziceti ca sunt eu gica contra.
nu esti deloc gica contra. eu chiar ma bucur cand (mai) gasesc si cunoscatori de lb. romana si de logica pe aici.
Your favorite threads
Newest posts