Time:

Your teams:
Communication
Public account
  PRO Zone
1330 credits
Buy credits
You are in the public account. If you want to play the game or join in the discussion, you have to log in. If you are a new user, you must register first.

  Subject: Erreurs de traduction


PRO pack owner Belgium Creiferd


Dommage, je préférais détente, il me semble que c'est un vocabulaire courant en basket...


lekev62

Une petite question : les acronymes des types de joueurs ne peuvent pas être modifiés ?

On a aujourd'hui (ma proposition) :
PG : Meneur (M)
SG : Ailier Shooteur (AS)
SF : Ailier (A ou Ai)
PF : Intérieur (I ou Int)
C : Pivot (P)


lekev62

Dans le guide, pour l'attribut Tir, on a :
"Tir: L'attribut tir est important pour tous les joueurs qui tentent un lancer à 3 points ou un lancer à moyenne distance. Plus l'attribut tir est élevée, plus la probabilité pour que le joueur marque est élevé. Les joueurs qui tirent le plus souvent sont les arrières. D'autre part les meneurs tentent les tirs les plus près. L'attribut tir n'a pas d'influence sur les tirs les plus près "

Or, il me semblerait important de préciser : "Les joueurs qui tirent le plus souvent sont les arrières shooteurs." Car on pourrait y inclure les meneurs.
Justement, je pense qu'une phrase a été mal-traduite de l'anglais. Pour moi, ce ne serait pas "D'autre part, les meneurs tentent les tirs les plus près." mais "D'autre part, les meneurs tentent le moins de tirs." Qu'en pensez-vous ?


lekev62

Pour la passe, on a : "En revanche, il est moins utilisé par les attaquants forts et les pivots."
Il faut remplacer "attaquants forts" par "intérieurs".


Person close to PPM team greub


Bien vu, je corrige.


Person close to PPM team greub

Bon j'ai fait 2-3 modifs dans les abréviations et j'ai remis détente à la place de saut. Par contre, nous n'avons pas la main sur les abréviations des postes.


Cheerin

Sans être une véritable erreur, lors du live c'est bizarre de voir:

Pourcentage de lancers a 2pts ...... 10/12
Pourcentage de lancers a 3pts ...... 2/6
Lancers francs ........................ 4/5

Et puis plutôt que de dire a chaque fois: "Robert reprend un rebond, regarde et lance une contre attaque"...un simple "reprend un rebond et relance le jeu" suffirait et ferait plus court a répétition, non?

Merci pour le travail en tout cas :)


Belizarius

L'info-bulle "Gavg" dans la page classement indique "différence de buts" :p en basket, pas trop ^^


Quinny

Petite faute sur le nombre de jours de construction restant. Quand il n'y en a plus qu'un, il ne faut pas de "s" à jour. Par contre je ne sais pas si c'est spécifique au basket...


Captain of the national support team France CyrilleL


Le problème, c'est que dans la traduction proposée, le chiffre est remplacé par un code que l'on ne peut pas traduire et qui est valable pour tous les chiffres.


remiv42

Dans le live, "une perte de ballon par..." mériterait une majuscule.


Person close to PPM team greub


J'ai changé en "Perte de balle par"


Easley

Le paragraphe sur les blessures me parait pas très clair:

"Les joueurs qui ont moins de 6 jours pour un rétablissement complet ont le statut de jour en jour. Les joueurs qui sont au jour-le-jour avec leur blessure peuvent être habillés, mais plus ils se trouvent éloignés du rétablissement complet, plus faible sera leur performance dans le jeu. Vous pouvez régler si vos joueurs au jour-le-jour peuvent jouer les matchs ou non. Attention ! Ce réglage ne s'applique qu'aux joueurs qui seront blessés dans le futur. Le réglage pour les joueurs actuellement blessés doit être modifié individuellement pour chaque joueur. "

statut de jour en jour= convalescent je suppose

peuvent être habillés= peuvent jouer un match?


Olivier Houzé

"X subit une faute, mais réussiT à marquer x points" ou alors on met "a subi" et "a réussi"...Désolé ça me stresse en live 8-D



Your favorite threads
Slovakia I.1
Italy I.1
Bosnia and Herzegovina koga bi vi
Bosnia and Herzegovina Veliki događa...
Bosnia and Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Belgium financien
Belgium Vanalles
Azerbaijan PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia and Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaijan U-17 milli ko...
Bosnia and Herzegovina Sms krediti
Slovakia Kohutko Cup I...
Slovakia Gold Cup
Slovakia National Gree...
Slovakia V.168
Slovakia players for G...
Slovakia Pravidla (Ad ...
Slovakia 2 zapasy za d...
Slovakia Ligový pohár
Slovakia dresy a vlajk...
Slovakia National Germ...
Slovakia Voľby trénera...
Slovakia DB National I...
Slovakia PPZT:pred a p...
Slovakia F1
Slovakia tranfers
Australia New F1 manage...
Slovakia organizujem t...
Slovakia transfer
Slovakia Dresy
Slovakia VI.188
Slovakia VI.190
Slovakia VI.196
Slovakia VI.185
Slovakia VI.184
Slovakia VI.180
Slovakia VI.166
Slovakia VI.172
Slovakia VI.168
Slovakia VI.169
Slovakia VI.170
Slovakia VI.173
Slovakia VI.164
Slovakia VI.163
Slovakia VI.127
Slovakia V.85
Slovakia VI.111
Slovakia VI.72
Slovakia VI.109
Slovakia Futbalová Rep...
Slovakia V.253
Slovakia Slovakia Cup ...
Slovakia VI.113
Slovakia Esox lucius f...
Slovakia trgu - trensf...
Slovakia V.160
Slovakia Klubové vlajk...
Slovakia Vytvorenie kl...
Slovakia V.248
Slovakia VI.143
Slovakia VI.146
Slovakia V.170
Slovakia V.232
Slovakia Žilinska fotb...
Slovakia V.252
Slovakia V.255
Slovakia V.247
Slovakia VI.96
Slovakia V.223
Slovakia VI.9
Slovakia Kto ma najvac...
Slovakia V.230
Slovakia V.133
Slovakia VI.147
Slovakia V.184
Slovakia uspesnost str...
Slovakia VI.126
Slovakia VI.58
Slovakia VI.51
Belarus "Клубная супе...
Slovakia V.158 tipovač...
Slovakia V.250
Slovakia VI.80
Slovakia mini champion...
Slovakia V.249
Slovakia V.229
Slovakia V.251
Slovakia Primera Divis...
Slovakia Tímový web
Slovakia VI.160
Slovakia Friendly Matc...
Slovakia VI.156
Slovakia Klubovy web
Slovakia V.127
Slovakia Futbalova Rep...
Slovakia Taktiky
Slovakia Tréning hráčo...
Slovakia SVK Repre - F...
Slovakia VI.145
Slovakia Stažnosti na ...
Slovakia VI.106
Slovakia futbal
Slovakia Design-logo-d...
Slovakia V.208
Slovakia V.189
Slovakia stadio
Slovakia VI.149
Slovakia VI.125
Slovakia VI.88
Slovakia V.176
Slovakia SILA TÍMU
Slovakia VI.103
Slovakia V.148
Slovakia super zápasy
Slovakia Ponuky generá...
Slovakia Slovenské Sup...
Slovakia V.148
Slovakia stavanie záze...
Slovakia Tipovacia súť...
Slovakia V.172
Slovakia pro evolution...
Slovakia Corgoň liga a...
Slovakia VI.138
Slovakia 2x zaspievaná...
Slovakia Tvorba Loga
Slovakia A.C.A.B. CUP
Slovakia Najlepší stre...
Slovakia Šlapak
Slovakia V.201
Slovakia VI.154
Slovakia VI.142
Slovakia Horna nitra C...
Slovakia VI.148
Slovakia VI.97
Slovakia VI.144
Slovakia Súťaž o 40 kr...
Slovakia VI.112
Slovakia MS vo Futbale...
Slovakia kupovanie zam...
Slovakia Hlasovanie - ...
Slovakia V.242
Slovakia Priatelsky du...
Slovakia ZAPASY PRIJMA...
Slovakia PPMliga-turna...
Slovakia Majstrovstvá ...
Slovakia V.178
Slovakia IV.24 Ligové ...
Slovakia VI.128
Slovakia VI.54
Slovakia Turnaj - UEFA...
Slovakia Turnaj - Prem...
Slovakia Liga majstrov
Slovakia VI.110
Slovakia V.146
Australia Last Letter -...
Slovakia V.256
Slovakia VI.114
Slovakia V.225
Slovakia VI.92
Slovakia V.246
Slovakia V.239
Slovakia V.237
Newest posts