Vyber krajinu: | Bosna a Hercegovina |
greska u prijevodu:u vodicu u kosarci pod Objekti ima ovako:Utakmice umaraju igrače, tako da nisu u mogućnosti trenirati kvalitetno nakon toga. Sa sagradnjom regeneracijskog objekta, smanjuje se taj problem. Možete unajmiti člana osoblja - ''psihoterapeuta ''.greska je ovo psihoterapeuta a ja mislim da ide fizioterapeuta
prevodioci imate text na engleskom pod Top art i odete na pravila ima text na engleskom ovo sve je na bosanskom
kod mene u nogometu presao sam ovu granicu od 10 osoblja i kad hocu vise da prodam pise mi ovako "Naknada za transfer povećati će se s obzirom na činjenicu da je tim prodao više nego od 10 članova osoblja u posljednjih 112 dana!" .Meni je logicnije bez ovog nego mislim da je tu nepotrebno
ii daaaa
tek kada prevodioc napiše na forumu da je PREPRAVLJENO - onaj ko je prijavio grešku, dobija 5 kredita
tek kada prevodioc napiše na forumu da je PREPRAVLJENO - onaj ko je prijavio grešku, dobija 5 kredita
"Ako sda napravite novu zastavicu, automatski će biti uključena u glasanje za zastavicu mjeseca gdje možete osvojiti nagradu za vaš profil i nagradu u kreditima."
Da i ya zaradim koji kredit
Da i ya zaradim koji kredit
Tvoje obľúbené diskusie
Posledné príspevky