19:07 - Daniil Koloskov вводит шайбу в зону соперника. Он находит передачей Eduard Ermolin, который проходит за воротами. Он пытается обойти Mikhail Borzov, но защитник выбивает у него шайбу и быстро отдает пас, чтобы начать контратаку. Dmitriy Kamenskiy получает шайбу и выходит на двух защитников. Он пытается разделить их на синей линии и проходит их. Он пытается обыграть вратаря финтом ??? но Mikhail "Вечный косяк" Sverchkov хорошо играет ловушкой. Теперь голкипер хочет сказать "пару ласковых" слов своим защитникам.
Зпт нету) И , вообще, в этом комменте как-то не хорошо звучат эти 2 предложения... Он пытается, он пытается...Может их как-то переделать?
Vyber krajinu: | Rusko |
28:54 - Игроки HC.Toros прессингуют соперников в зоне атаки. Bohuslav Červeňan получил шайбу, которую отобрал у соперника Grigoriy Zheglov. Его бросок блокирует Roman Susanin, который начинает контратаку. Он отдаёт пас на Semen Ogarkov, который на высокой скорости, вдоль борта входит в зону, отдаёт пас на Grigoriy Nozdrev, который сходу бросает, попав в Vadim Markov, шайба изменяет направление полёта ??? но Mikhail "Вечный косяк" Sverchkov останавливает её. Сложный рикошет, но вратарь был на высоте.
Зпт нету)
Зпт нету)
Усё готово. Давайте что-нибудь покрупнее, чем запятые. Я больше чем уверен, что там есть более нажористые косяки.
Опять про запятые, сорри
Сегодняшняя новость: "Игра, с участием сборной команды Вашей страны, состоится сегодня."
Запятых тут не надо)
Сегодняшняя новость: "Игра, с участием сборной команды Вашей страны, состоится сегодня."
Запятых тут не надо)
45:08 - Siarhey Sabanau вбрасывает шайбу в зону соперника. Jonne Vesanto получает шайбу и отдает пас на Mikhail Borzov. Он замешкался и его сбивает Rastsislau Staganovich. Mikhail Borzov ???Он??? падает и не может подняться. Какой нокаут. Но звучит свисток и будет удаление. Арбитр говорит, что была грубая игра.
"Но" лишнее...
"Но" лишнее...
56:51 - Here come SnowStorm on the rush. Red Alert get caught in the neutral zone. Miraslau Stupkevich breaks in with Filimon Latash, it's a 2-on-1. They do a little give-and-go, now a pass finds the trailer Barys Divakov and his shot misses the mark. There was some back pressure from Dmitriy Sharikov and perhaps even a little hook on Barys Divakov but no call.
))
))
в трансферах перевели на английский:
"Total transfers: 2
Total buys: , Total sales: 2
Spent on transfers: 0 / Ø 0
Earned from transfers: 345 000 / Ø 172 500
Differential: 345 000 / Ø 172 500 "
можно на русский переводить...
"Total transfers: 2
Total buys: , Total sales: 2
Spent on transfers: 0 / Ø 0
Earned from transfers: 345 000 / Ø 172 500
Differential: 345 000 / Ø 172 500 "
можно на русский переводить...
>"Но" лишнее...
Там вообще все кривовато было. Исправил.
Там вообще все кривовато было. Исправил.
>)
Не надо ржать. Я два дня ждал, пока англоязычные варианты появятся - на словацком оно уже пару дней есть. А в воскресенье как назло инет вырубили. Сейчас буду переводить.
P.S. Большая просьба остальным - не надо тут писать про английский текст в трансляциях. Я в большинстве случаев о его появлении узнаю даже раньше, чем вы. Наличие непереведенных кусков свидетельствует об одной из двух вещей - либо меня в нужный момент не оказалось в онлайне (но все равно перевод будет сделан, пусть и чуть позже), либо притормаживает кэширование сайта. В среднем между фактом перевода чего-либо на русский и его фактическим появлением на сайте может проходить до суток (кроме новостей).
Не надо ржать. Я два дня ждал, пока англоязычные варианты появятся - на словацком оно уже пару дней есть. А в воскресенье как назло инет вырубили. Сейчас буду переводить.
P.S. Большая просьба остальным - не надо тут писать про английский текст в трансляциях. Я в большинстве случаев о его появлении узнаю даже раньше, чем вы. Наличие непереведенных кусков свидетельствует об одной из двух вещей - либо меня в нужный момент не оказалось в онлайне (но все равно перевод будет сделан, пусть и чуть позже), либо притормаживает кэширование сайта. В среднем между фактом перевода чего-либо на русский и его фактическим появлением на сайте может проходить до суток (кроме новостей).
Все - две недостающие трансляции переведены. На инглише больше ничего не осталось. Едем дальше.
>в трансферах перевели на английский:
Уже переведено. Видимо, PABEH успел.
Уже переведено. Видимо, PABEH успел.
Tvoje obľúbené diskusie
Posledné príspevky