Tijd:

Je ploegen:
Communicatie
Public account
  PRO Zone
1330 credits
Credits kopen
Je bent op een publieke account. Als je het spel wil spelen of wil meedoen met de discussie moet je inloggen. Als je een nieuwe gebruiker bent, moet je je eerst registreren.

  Onderwerp: Traducción del juego

Dit onderwerp is gesloten en het is niet mogelijk om een bericht achter te laten.

HIGUERA


A usté, por el magnífico y sacrificao curre ;)


Secre


Con vuestra ayuda se lleva mucho mejor hombre ;)


Mauro Montero

Más cosillas? que en breve toca cenar...
Yo también soy de balonmano, aunque como buen enfermo del deporte le he dado a todo jejeje


Secre


jajaja tranquilo, poco a poco nos iran saliendo cosas complicadas de traducir :)


Secre

Consulta: a ver, habla ahora de "tempo" que se define como algo asi como un indicador de la velocidad a la que se ha disputado un partido de baloncesto. ¿¿Existe algun termino así o incluso este termino, en el baloncesto de aqui?? a mi es que si que me suena el tempo de un partido, yo lo traduciria igual, pero alguien que juegue a baloncesto que me ilumine por favor ^^


Tabelete

Tempo, sin duda.

EDIT: Perdón por el doble-post.


Tabelete


Tempo, sin duda.


HIGUERA


¿En qué contexto/s aparece? En principio, "tempo" o "ritmo" podrían valer...


Secre


El problema es que hasta que no salga el juego no puedo saber el contexto, solo me aparece "tempo"


Secre


Mañana veré como traducirlo aunque a mi tambien me gusta tempo, gracias :)


HIGUERA

He visto ya el contexto, y me quedo igual. Yo, en todo caso, quiza lo dejaría como "ritmo", pensando en que muchos usuarios entenderán ese término mejor que el de "tempo"...

U sea, me gusta más el segundo, pero como el primero significa lo mismo, y es más común, pos me inclinaría por éste.


HIGUERA

Una tontá: en los perfiles de los usuarios, el equipo de baloncesto aparece como de balonmano
ppm.powerplaymanager.com/...


Malkut


Ponlo en el post que acabo de crear y asi lo tenemos todo mas localizado

ppm.powerplaymanager.com/...

Gracias crack


Secre


Al final lo puse como velocidad de ataque, pero lo dejo localizado por si no nos acaba de convencer, ritmo también me gusta, quiza ritmo de ataque... pero bueno a ver como queda velocidad de ataque


Secre

De aqui hasta las 7 no se puede seguir traduciendo, mañana deberian de empezar a notarse los cambios de lo que vamos traduciendo y apareciendo en castellano lo que aun no está traducido.... intentaremos que mañana esté todo acabado.

Por cierto Higuera, tengo los dos post controlados, este y el de baloncesto, si el fallo es de traducción a mi no me importa que lo pongas por aqui vale?



Je favoriete onderwerpen
Slowakije I.1
Italië I.1
Bosnië-Herzegovina koga bi vi
Bosnië-Herzegovina Veliki događa...
Bosnië-Herzegovina Sastanak BH Z...
Oostenrijk Tennis Duel -...
België financien
België Vanalles
Azerbeidzjan PPM Translato...
Oostenrijk Facebook
Bosnië-Herzegovina Facebook
Oostenrijk 2. Mannschaft...
Oostenrijk Jerseys?
Azerbeidzjan U-17 milli ko...
Bosnië-Herzegovina Sms krediti
Slowakije Kohutko Cup I...
Slowakije Gold Cup
Slowakije National Gree...
Slowakije V.168
Slowakije players for G...
Slowakije Pravidla (Ad ...
Slowakije 2 zapasy za d...
Slowakije Ligový pohár
Slowakije dresy a vlajk...
Slowakije National Germ...
Slowakije Voľby trénera...
Slowakije DB National I...
Slowakije PPZT:pred a p...
Slowakije F1
Slowakije tranfers
Australië New F1 manage...
Slowakije organizujem t...
Slowakije transfer
Slowakije Dresy
Slowakije VI.188
Slowakije VI.190
Slowakije VI.196
Slowakije VI.185
Slowakije VI.184
Slowakije VI.180
Slowakije VI.166
Slowakije VI.172
Slowakije VI.168
Slowakije VI.169
Slowakije VI.170
Slowakije VI.173
Slowakije VI.164
Slowakije VI.163
Slowakije VI.127
Slowakije V.85
Slowakije VI.111
Slowakije VI.72
Slowakije VI.109
Slowakije Futbalová Rep...
Slowakije V.253
Slowakije Slovakia Cup ...
Slowakije VI.113
Slowakije Esox lucius f...
Slowakije trgu - trensf...
Slowakije V.160
Slowakije Klubové vlajk...
Slowakije Vytvorenie kl...
Slowakije V.248
Slowakije VI.143
Slowakije VI.146
Slowakije V.170
Slowakije V.232
Slowakije Žilinska fotb...
Slowakije V.252
Slowakije V.255
Slowakije V.247
Slowakije VI.96
Slowakije V.223
Slowakije VI.9
Slowakije Kto ma najvac...
Slowakije V.230
Slowakije V.133
Slowakije VI.147
Slowakije V.184
Slowakije uspesnost str...
Slowakije VI.126
Slowakije VI.58
Slowakije VI.51
Wit-Rusland "Клубная супе...
Slowakije V.158 tipovač...
Slowakije V.250
Slowakije VI.80
Slowakije mini champion...
Slowakije V.249
Slowakije V.229
Slowakije V.251
Slowakije Primera Divis...
Slowakije Tímový web
Slowakije VI.160
Slowakije Friendly Matc...
Slowakije VI.156
Slowakije Klubovy web
Slowakije V.127
Slowakije Futbalova Rep...
Slowakije Taktiky
Slowakije Tréning hráčo...
Slowakije SVK Repre - F...
Slowakije VI.145
Slowakije Stažnosti na ...
Slowakije VI.106
Slowakije futbal
Slowakije Design-logo-d...
Slowakije V.208
Slowakije V.189
Slowakije stadio
Slowakije VI.149
Slowakije VI.125
Slowakije VI.88
Slowakije V.176
Slowakije SILA TÍMU
Slowakije VI.103
Slowakije V.148
Slowakije super zápasy
Slowakije Ponuky generá...
Slowakije Slovenské Sup...
Slowakije V.148
Slowakije stavanie záze...
Slowakije Tipovacia súť...
Slowakije V.172
Slowakije pro evolution...
Slowakije Corgoň liga a...
Slowakije VI.138
Slowakije 2x zaspievaná...
Slowakije Tvorba Loga
Slowakije A.C.A.B. CUP
Slowakije Najlepší stre...
Slowakije Šlapak
Slowakije V.201
Slowakije VI.154
Slowakije VI.142
Slowakije Horna nitra C...
Slowakije VI.148
Slowakije VI.97
Slowakije VI.144
Slowakije Súťaž o 40 kr...
Slowakije VI.112
Slowakije MS vo Futbale...
Slowakije kupovanie zam...
Slowakije Hlasovanie - ...
Slowakije V.242
Slowakije Priatelsky du...
Slowakije ZAPASY PRIJMA...
Slowakije PPMliga-turna...
Slowakije Majstrovstvá ...
Slowakije V.178
Slowakije IV.24 Ligové ...
Slowakije VI.128
Slowakije VI.54
Slowakije Turnaj - UEFA...
Slowakije Turnaj - Prem...
Slowakije Liga majstrov
Slowakije VI.110
Slowakije V.146
Australië Last Letter -...
Slowakije V.256
Slowakije VI.114
Slowakije V.225
Slowakije VI.92
Slowakije V.246
Slowakije V.239
Slowakije V.237
Nieuwste berichten