زمان:

Your teams:
ارتباط
Public account
  بخش پرو
اعتبار 1330
خرید اعتبار
شما در حساب کاربری عمومی هستید. اگر می خواهید بازی کنید و یا در بحث شرکت کنید، باید وارد حساب کاربری خود شوید. اگر شما یک کاربر جدید هستید، اول باید ثبت نام کنید

  موضوع: Erros de tradução


SirBaptista


ahhh, nao reparei nesse problema, pensei k tivesses dito so que ficava melhor inicio.
ja tive a ver e inda n encontrei onde traduzir isso, pk n é no msm sitio que os lances do jogo.

kanto ao resto, axo k ta tudo.


SirBaptista

tam ja corrigi o periodo


premer

Estive a corrigir os nomes dos países todos. Eram tantos os erros, que espero ter reparado em todos os que estavam mal. :p

Africa do Sul - África do Sul
Albania - Albânia
Antigua e Barbuda - Antígua e Barbuda
Arabia Saudita - Arábia Saudita
Australia - Austrália
Austria - Áustria
Azerbeijão - Azerbaijão
Benin - Benim
Bermuda - Ilhas Bermudas
Bielorússia - Bielorrússia
Bolivia - Bolívia
Bosnia e Herzegovina - Bósnia e Herzegovina
Bulgaria - Bulgária
Burma - Myanmar
Colombia - Colômbia
Estonia - Estónia
Finlandia - Finlândia
Gambia - Gâmbia
Georgia - Geórgia
China-Taipé - Taiwan (também conhecida como República da China; Taipé é a Capital.)
Iemen - Iémen
Ilhas Faroé - Ilhas Feroés (Pode-se escrever de várias formas mas esta é a mais correcta.)
Ilhas Mariana do Norte - Ilhas Marianas do Norte
Ilhas Falkland - Ilhas Malvinas
India - Índia
Indonesia - Indonésia
Italia - Itália
Jordania - Jordânia
Libano - Líbano
Liberia - Libéria
Libia - Líbia
Macedonia - República da Macedónia (como curiosidade, Macedonia é a região que fica dividida entre a Rep. Macedónia e a Grécia. Por isso é que em inglês é F.Y.R.O.Macedonia. Os gregos não deixam ser só Macedónia.)
Madagascar - Madagáscar
Malasia - Malásia
Mauricia - Maurícia
Mexico - México
Micronesia - Estados Federados da Micronésia (Micronésia é a região e não o país.)
Moldavia - Moldávia
Monaco - Mónaco
Mongolia - Mongólia
Namibia - Namíbia
Nicaragua - Nicarágua
Niger - Níger
Nigeria - Nigéria
Nova Caledonia - Nova Caledónia
Oman - Omã
Panama - Panamá
Quirguizistão - Quirguistão
Republica Dominicana - República Dominicana
Russia - Rússia
Saint Kitts e Nevis - São Cristóvão e Nevis
São Vincente e as Grenadines - São Vicente e Granadinas
Servia - Sérvia
Siria - Síria
Suiça - Suíça
Trinidad and Tobago - Trinidad e Tobago
Tunisia - Tunísia
Zimbabue - Zimbábue


Larsson22

China-Taipé - Taiwan (também conhecida como República da China; Taipé é a Capital.)

Taiwan não é nome oficial, deveria ser China-Taipé ou Taipé Chinesa

pt.wikipedia.org/wiki/Tai...


premer

Esse é o nome que eles usam em alguns eventos, por razões políticas. O nome oficial é mesmo República da China. Sugeri Taiwan para não se confundir com a República Popular da China.
Na verdade, eles usam muitos nomes diferentes, porque não são independentes, e não querem ser acusados de actos separatistas pelo governo chinês... Enfim... política.

Parece é que ainda ninguém teve coragem de actualizar a lista. Eu não me importo muito com a China-Taipé / Taiwan / República da China. Gostava mesmo era de ver os países com os acentos correctos. :)

-----

E já agora acrescento à lista uns pequenos erros que vi nas notícias da equipa:

"Os recursos humanos e departamento económico enviou-nos pessoas à procura de emprego no nosso clube para uma entrevista." - O Departamento Económico e de Recursos Humanos enviou-nos pessoas à procura de emprego no nosso clube, para uma entrevista.
"A nossa selecção nacional joga hoje um jogo amigavel." - amigável
"A nossa selecção nacional jogou um jogo amigavel." - amigável
"Assunto: A nossa arena foi nomeada a arena da seleção nacional!" - selecção
"O selecionador nacional escolheu a nossa arena para ser a arena da seleção nacional. Estamos orgulhosos que a nossa seleção" - seleccionador e selecção

Até parece que já entrou em vigor o novo acordo ortográfico. :)


premer


Faltaram os espaços. Assim é mais fácil de perceber.

"Os recursos humanos e departamento económico enviou-nos pessoas à procura de emprego no nosso clube para uma entrevista." - O Departamento Económico e de Recursos Humanos enviou-nos pessoas à procura de emprego no nosso clube, para uma entrevista.

"A nossa selecção nacional joga hoje um jogo amigavel." - amigável

"A nossa selecção nacional jogou um jogo amigavel." - amigável

"Assunto: A nossa arena foi nomeada a arena da seleção nacional!" - selecção

"O selecionador nacional escolheu a nossa arena para ser a arena da seleção nacional. Estamos orgulhosos que a nossa seleção" - seleccionador e selecção


Larsson22

Sobre o acordo ortografico, ele está em vigor já, sendo aceites como correctas quer a versão antiga como a nova


premer


Ando mesmo desactualizado. Nem soube nada disso. Isso foi quando? No início deste ano?


Larsson22

Sobre os paises, a maioria das sugestões foram introduzidas com excepção de: Zimbabué (ficou Zimbabwe), Quirguistão (manteve-se Quirguizistão), Estados Federadores da Micronesia (ficou EF Micronesia), Mauricia (ficou Ilhas Maurícias), Ilhas Feroés (ficou Ilhas Feroe), Ilhas Bermudas (ficou Bermudas)

Sobre os nomes anteriores de Macedonia e Micronesia, apesar de não serem os correctos, eram assim que estavam na versão inglesa

Se virem mais algum erro digam, porque os Paises é a parte mais complicada de traduzir pois estão em mais de 20 ficheiros diferentes e nem sempre quando se muda em um as alterações estão a ser propagadas (havia casos de paises que estavam escritos de maneiras diferentes conforme os ficheiros)


Larsson22


Entrou em vigor no geral em 1 de Janeiro de 2009 (segundo um artigo da Visão que encontrei). nas escolas só em 2010/2011 em principio porque segundo os editores era preciso tempo para rever os manuais escolares.

Tem varios jornais já há muito tempo a escrever de acordo com a nova forma (por exemplo o Record)

Durante o periodo de transição de 6 anos (umas fontes dizem que é 3) ambas as formas são obrigatoriamente aceites como correctas..


Columbano1

Já agora venho dar noticias que há dois países que estão mal escritos.
Italia, que devia ser Itália com um acento no "a".

Estonia, que devia se Estónia com um acento no "o".


مالک بسته حرفه ای پرتغال Pryce

Ilhas Falkland e não Malvinas porque é o nome oficial da dependência britânica. Malvinas é o nome que os argentinos dão.


Larsson22


Concordo.. o problema é que não encontro nada em Portugues que use o nome Ilhas Falkland, por alguma razão "oculta" parece que optou-se por tomar partido das pretensões Argentinas


Larsson22


Isso já estava mencionado pelo Premer nos posts anteriores. Em principio já está correcto


مالک بسته حرفه ای پرتغال Pryce


Em português usamos Maldivas porque é o nome castelhano e é o antigo nome. Quando os ingleses tomaram posse daquilo (sec XIX) mudaram para Falkland. Acho que deva ficar Falkland porque é o oficial, tratando-se de uma possessão britânica...



موضوعات مورد علاقه شما
اسلواکی I.1
ایتالیا I.1
بوسنی و هرزگوین koga bi vi
بوسنی و هرزگوین Veliki događa...
بوسنی و هرزگوین Sastanak BH Z...
اتریش Tennis Duel -...
بلژیک financien
بلژیک Vanalles
آذربایجان PPM Translato...
اتریش Facebook
بوسنی و هرزگوین Facebook
اتریش 2. Mannschaft...
اتریش Jerseys?
آذربایجان U-17 milli ko...
بوسنی و هرزگوین Sms krediti
اسلواکی Kohutko Cup I...
اسلواکی Gold Cup
اسلواکی National Gree...
اسلواکی V.168
اسلواکی players for G...
اسلواکی Pravidla (Ad ...
اسلواکی 2 zapasy za d...
اسلواکی Ligový pohár
اسلواکی dresy a vlajk...
اسلواکی National Germ...
اسلواکی Voľby trénera...
اسلواکی DB National I...
اسلواکی PPZT:pred a p...
اسلواکی F1
اسلواکی tranfers
استرالیا New F1 manage...
اسلواکی organizujem t...
اسلواکی transfer
اسلواکی Dresy
اسلواکی VI.188
اسلواکی VI.190
اسلواکی VI.196
اسلواکی VI.185
اسلواکی VI.184
اسلواکی VI.180
اسلواکی VI.166
اسلواکی VI.172
اسلواکی VI.168
اسلواکی VI.169
اسلواکی VI.170
اسلواکی VI.173
اسلواکی VI.164
اسلواکی VI.163
اسلواکی VI.127
اسلواکی V.85
اسلواکی VI.111
اسلواکی VI.72
اسلواکی VI.109
اسلواکی Futbalová Rep...
اسلواکی V.253
اسلواکی Slovakia Cup ...
اسلواکی VI.113
اسلواکی Esox lucius f...
اسلواکی trgu - trensf...
اسلواکی V.160
اسلواکی Klubové vlajk...
اسلواکی Vytvorenie kl...
اسلواکی V.248
اسلواکی VI.143
اسلواکی VI.146
اسلواکی V.170
اسلواکی V.232
اسلواکی Žilinska fotb...
اسلواکی V.252
اسلواکی V.255
اسلواکی V.247
اسلواکی VI.96
اسلواکی V.223
اسلواکی VI.9
اسلواکی Kto ma najvac...
اسلواکی V.230
اسلواکی V.133
اسلواکی VI.147
اسلواکی V.184
اسلواکی uspesnost str...
اسلواکی VI.126
اسلواکی VI.58
اسلواکی VI.51
بلاروس "Клубная супе...
اسلواکی V.158 tipovač...
اسلواکی V.250
اسلواکی VI.80
اسلواکی mini champion...
اسلواکی V.249
اسلواکی V.229
اسلواکی V.251
اسلواکی Primera Divis...
اسلواکی Tímový web
اسلواکی VI.160
اسلواکی Friendly Matc...
اسلواکی VI.156
اسلواکی Klubovy web
اسلواکی V.127
اسلواکی Futbalova Rep...
اسلواکی Taktiky
اسلواکی Tréning hráčo...
اسلواکی SVK Repre - F...
اسلواکی VI.145
اسلواکی Stažnosti na ...
اسلواکی VI.106
اسلواکی futbal
اسلواکی Design-logo-d...
اسلواکی V.208
اسلواکی V.189
اسلواکی stadio
اسلواکی VI.149
اسلواکی VI.125
اسلواکی VI.88
اسلواکی V.176
اسلواکی SILA TÍMU
اسلواکی VI.103
اسلواکی V.148
اسلواکی super zápasy
اسلواکی Ponuky generá...
اسلواکی Slovenské Sup...
اسلواکی V.148
اسلواکی stavanie záze...
اسلواکی Tipovacia súť...
اسلواکی V.172
اسلواکی pro evolution...
اسلواکی Corgoň liga a...
اسلواکی VI.138
اسلواکی 2x zaspievaná...
اسلواکی Tvorba Loga
اسلواکی A.C.A.B. CUP
اسلواکی Najlepší stre...
اسلواکی Šlapak
اسلواکی V.201
اسلواکی VI.154
اسلواکی VI.142
اسلواکی Horna nitra C...
اسلواکی VI.148
اسلواکی VI.97
اسلواکی VI.144
اسلواکی Súťaž o 40 kr...
اسلواکی VI.112
اسلواکی MS vo Futbale...
اسلواکی kupovanie zam...
اسلواکی Hlasovanie - ...
اسلواکی V.242
اسلواکی Priatelsky du...
اسلواکی ZAPASY PRIJMA...
اسلواکی PPMliga-turna...
اسلواکی Majstrovstvá ...
اسلواکی V.178
اسلواکی IV.24 Ligové ...
اسلواکی VI.128
اسلواکی VI.54
اسلواکی Turnaj - UEFA...
اسلواکی Turnaj - Prem...
اسلواکی Liga majstrov
اسلواکی VI.110
اسلواکی V.146
استرالیا Last Letter -...
اسلواکی V.256
اسلواکی VI.114
اسلواکی V.225
اسلواکی VI.92
اسلواکی V.246
اسلواکی V.239
اسلواکی V.237
آخرین ارسالها