زمان:

Your teams:
ارتباط
Public account
  بخش پرو
اعتبار 1330
خرید اعتبار
شما در حساب کاربری عمومی هستید. اگر می خواهید بازی کنید و یا در بحث شرکت کنید، باید وارد حساب کاربری خود شوید. اگر شما یک کاربر جدید هستید، اول باید ثبت نام کنید

  موضوع: Erros de tradução


Sarmento

Uiiiiiiiiiiii, o Guia está carregadinho!


PedroPerry


ok, resolvido. Obrigado.


Rubesiano


Numa das informações do pacote pro, neste caso, sobre amigáveis, diz lá "acabas-te" em vez de acabaste, na parte que fala dar marcação automática de amigáveis. E sim, já encontrei o tópico mas esqueci-me do que tinha visto da outra vez, se encontra eu ponho aqui. ;)


PedroPerry


ok, resolvido. Obrigado.


premer

Vou reanimar o topico:

Remata por entre o transito, e marcam! - Remata por entre o trânsito e marca!

remate enrrolado - enrolado

Ele está agora só contra Aprígio Pedroso, ele segura, remata, junto ao poste e ele acerta nas caneleiras de Aprígio Pedroso e ele cobre o disco com o seu corpo. - não é preciso repetir tantas vezes "ele".
Por exemplo: Ele está agora isolado à frente de Aprígio Pedroso, segura, remata, junto ao poste e acerta nas caneleiras de Aprígio Pedroso que cobre o disco com o seu corpo.

Mas não o ganha lealmente. - (Opinião pessoal) não gosto muito desta palavra... Prefiro honestamente ou de forma leal.

Guilherme Duarte que "envia um foguetão" na direcção da baliza adversária e marcam. - ...marca, ou pelo menos ... a equipa "x" marca.

mas é apertado por que o projecta contra as tabelas - não sei se foi erro só no meu jogo, mas parece-me que falta aí o nome do jogador.

Vando dos Santos verá ser-lhe creditada a assistencia. - assistência

Começo do segundo periodo. e Começo do terceiro periodo. - Prefiro Início em vez de Começo. E é período.

prepara Fillipp Sklyarremata - prepara Fillipp Sklyar que remata

roubou o reboçado da boca do rematador - rebuçado

mas esquece-se Thiago Fontes o que é surpreendente. - mas esquece-se de ...

ele empurra-o *defende o guarda-redes! - ele empurra o disco, mas o guarda-redes defende!

perde o equilibro, caindo sobre o seu joelho - equilíbrio

e o árbitro assinala a penaliza-o. - penalização

.....a maioria dos erros são os acentos........


premer

Quando se referem a uma equipa às vezes tem: de NM Ardense, dos NM Ardense, do NM Ardense, da NM Ardense.
Sei que dá muito trabalho, mas se tiverem tempo podiam tentar uniformizar isso.

E por hoje fico por aqui, que já vos dou muito trabalho.


Larsson22


a parte dos "de", "da", "dos" é que em portugues há muitas possibilidade consoante a palavra que vem a seguir, é impossivel uniformizar para que funcione para todos..(em inglês por exemplo a palavra é sempre a mesma)

O que tentei fazer nas traduçoes que fiz foi em vez do "do XXX" ou "dos XXX" por sempre "da equipa XXX". O problema é que fazendo sempre dessa forma acaba por ficar repetitivo..


premer


Era só uma sugestão. É que fica esquisito.

Já reparei no "da equipa". Fica melhor. Podes sempre usar "do clube" "do grupo". Também fica bem e sempre dá para variar mais um pouco.


SirBaptista


estes já estão tratados...

quanto aos "do" "dos" "da" "de" que aparece antes dos nomes das equipas, tal como disse o larsson, é um bocado complicado, pois dependendo do nome da equipa, à uns k ficam melhores que outros e por sempre da equipa, é capaz de ficar tambem um bocado esquisito.
vou ver o que se consegue fazer


premer


Ok. Mas isso era mesmo só uma sugestão. Se for complicado esquece que isso não é grave. Os erros ortográficos são piores. :)


Rubesiano


Grande premer, fizeste o que eu já andava para fazer há uns bons tempos. Bem jogado e ainda há muitos erros que faltam aí, especialmente de construção de frase. Quando os encontrar eu passo aqui a expô-los...


premer

E aqui ficam os erros do relatório do meu jogo de hoje:

ganha o faceoff, remate pelo meio do transito – trânsito

remate defende Edgar da Cunha Pássaro! – remate defendido por

fica com o disco solto na frente da baliza, envia Lúcio do Rosário Pacheco para correr – envia para correr? Isso é algum termo técnico? :s

O puck bate no cima das suas luvas – “no cima”

Começo do segundo periodo. – Este não tinha sido corrigido?
A buzina soa e o primeiro periodo acaba.
Final do segundo periodo.
Começo do terceiro periodo.

O faceoff é na zona neutral – neutra, certo?

á espreita junto às tabelas – à espreita

dois contra um com Humberto Alonso,, eles estão a patinar – vírgula a mais

Edgar da Cunha Pássaro viu.o chegar e facilmente defende. – viu-o

que nã conseguia ter boa visualização - não

Como é que é feita a tradução? Por frases ou segmentos de frases? É fácil de alterar as vírgulas e a construção da frase?
Se der acrescento mais algumas correcções :)


SirBaptista


Começo do segundo periodo. – Este não tinha sido corrigido?
A buzina soa e o primeiro periodo acaba.
Final do segundo periodo.
Começo do terceiro periodo.
deixei ficar assim, pois acho k fica melhor e certamente que quem traduziu tambem axava, portanto, axo k n ha problema em ficar assim, kanto ao resto, vou tratar disso.


kravo18

vi um pequeno erro na pagina inicial onde aparece no canto superior direito os ranking dos países com portugal em 12º, por baixo diz 'ajuda o teu pais' e deveria ser 'ajuda o teu país'


premer


Não é por teres deixado começo. É que periodo leva acento no i. - período :)



موضوعات مورد علاقه شما
صربستان Репрезентациј...
اسلواکی I.1
اسلواکی Kšefty-Tímy-Z...
اسلواکی II.4
اسلواکی Športová akad...
بوسنی و هرزگوین Novi sport na...
بوسنی و هرزگوین Vicevi
لهستان Reprezentacja...
اسلواکی Hlásenie chýb
اسلواکی Okamžite výzv...
اسلواکی Futbal vo sve...
اسلواکی MS U20, U18
صربستان II.1
اسلواکی kredity
اسلوونی U17
جمهوری چک II.1
اسلواکی Nezobrazuje m...
بلغارستان младежи
برزیل Amistosos Sta...
برزیل PPMbet
اسلوونی Bodoče zvezde...
الجزایر I.1
برزیل Esportes
لهستان Poszukuję Asy...
مقدونیه شمالی Ракомет
بوسنی و هرزگوین Prevodioci
برزیل OFF - Cartola...
لهستان Ski Jump Mani...
برزیل Condolences
جمهوری چک Platy hráčů u...
بوسنی و هرزگوین BiH PP Magazi...
الجزایر المنتخب الجزا...
الجزایر اجتماع بيع لا...
الجزایر كرة اليد على ...
الجزایر كرة القدم الج...
الجزایر عصبة الاندية ...
برزیل Uniformes e L...
بوسنی و هرزگوین koga bi vi
بوسنی و هرزگوین Popularizacij...
بوسنی و هرزگوین Prognoziranje...
بوسنی و هرزگوین Veliki događa...
استونی MM Eestisse
برزیل Sports Rankin...
بوسنی و هرزگوین Sastanak BH Z...
مصر سؤال وجواب في...
بوسنی و هرزگوین PPM Kredit
اتریش Tennis Duel -...
بلژیک financien
بلژیک Vanalles
آذربایجان PPM Translato...
اتریش Facebook
بوسنی و هرزگوین Facebook
اتریش 2. Mannschaft...
اتریش Jerseys?
الجزایر مقابلة ودية ب...
آذربایجان U-17 milli ko...
بوسنی و هرزگوین Sms krediti
اسلواکی Kohutko Cup I...
اسلواکی Gold Cup
اسلواکی Trh hráčov/za...
اسلواکی National Gree...
اسلواکی V.168
اسلواکی players for G...
اسلواکی Pravidla (Ad ...
اسلواکی 2 zapasy za d...
اسلواکی postup?
اسلواکی Ligový pohár
اسلواکی dresy a vlajk...
اسلواکی National Germ...
اسلواکی PPM reprezent...
اسلواکی Voľby trénera...
اسلواکی DB National I...
اسلواکی PPZT:pred a p...
اسلواکی HANDBALL MANA...
اسلواکی F1
اسلواکی tranfers
استرالیا New F1 manage...
اسلواکی organizujem t...
اسلواکی transfer
اسلواکی Dresy
اسلواکی VI.188
اسلواکی VI.190
اسلواکی VI.196
اسلواکی VI.185
اسلواکی VI.177
اسلواکی VI.184
اسلواکی VI.178
اسلواکی VI.180
اسلواکی VI.166
اسلواکی VI.172
اسلواکی VI.168
اسلواکی VI.169
اسلواکی VI.170
اسلواکی VI.173
اسلواکی VI.164
اسلواکی VI.163
اسلواکی VI.127
اسلواکی V.85
اسلواکی VI.111
اسلواکی VI.72
اسلواکی VI.109
اسلواکی Futbalová Rep...
اسلواکی V.253
اسلواکی Slovakia Cup ...
اسلواکی VI.113
اسلواکی Esox lucius f...
اسلواکی trgu - trensf...
اسلواکی V.160
اسلواکی Klubové vlajk...
اسلواکی Vytvorenie kl...
اسلواکی V.248
اسلواکی VI.143
اسلواکی VI.146
اسلواکی V.170
اسلواکی V.232
اسلواکی Žilinska fotb...
اسلواکی V.252
اسلواکی V.255
اسلواکی V.247
اسلواکی VI.96
اسلواکی V.223
اسلواکی VI.9
اسلواکی Kto ma najvac...
اسلواکی V.230
اسلواکی V.133
اسلواکی VI.147
اسلواکی V.184
اسلواکی uspesnost str...
اسلواکی VI.126
اسلواکی VI.58
اسلواکی VI.51
بلاروس "Клубная супе...
اسلواکی V.158 tipovač...
اسلواکی V.250
اسلواکی VI.80
اسلواکی mini champion...
اسلواکی V.249
اسلواکی V.229
اسلواکی V.251
اسلواکی Primera Divis...
اسلواکی Tímový web
اسلواکی VI.160
اسلواکی Friendly Matc...
اسلواکی VI.156
اسلواکی Klubovy web
اسلواکی V.127
اسلواکی Futbalova Rep...
اسلواکی Taktiky
اسلواکی Tréning hráčo...
اسلواکی SVK Repre - F...
اسلواکی VI.145
اسلواکی Stažnosti na ...
اسلواکی VI.106
اسلواکی futbal
اسلواکی Design-logo-d...
اسلواکی V.208
اسلواکی V.189
اسلواکی stadio
اسلواکی VI.149
اسلواکی VI.125
اسلواکی VI.88
اسلواکی V.176
اسلواکی SILA TÍMU
اسلواکی VI.103
اسلواکی V.148
اسلواکی super zápasy
اسلواکی Ponuky generá...
اسلواکی Slovenské Sup...
اسلواکی V.148
اسلواکی stavanie záze...
اسلواکی Tipovacia súť...
اسلواکی V.172
اسلواکی pro evolution...
اسلواکی Corgoň liga a...
اسلواکی VI.138
اسلواکی 2x zaspievaná...
اسلواکی Tvorba Loga
اسلواکی A.C.A.B. CUP
اسلواکی Najlepší stre...
اسلواکی Šlapak
اسلواکی V.201
اسلواکی VI.154
اسلواکی VI.142
اسلواکی Horna nitra C...
اسلواکی VI.148
اسلواکی VI.97
اسلواکی VI.144
اسلواکی Súťaž o 40 kr...
اسلواکی VI.112
اسلواکی MS vo Futbale...
اسلواکی kupovanie zam...
اسلواکی Hlasovanie - ...
اسلواکی V.242
اسلواکی Priatelsky du...
اسلواکی ZAPASY PRIJMA...
اسلواکی PPMliga-turna...
اسلواکی Tvorba-loga-d...
اسلواکی Majstrovstvá ...
اسلواکی V.178
اسلواکی IV.24 Ligové ...
اسلواکی VI.128
اسلواکی VI.54
اسلواکی Turnaj - UEFA...
اسلواکی Turnaj - Prem...
اسلواکی Liga majstrov
اسلواکی VI.110
اسلواکی V.146
استرالیا Last Letter -...
اسلواکی V.256
اسلواکی VI.114
اسلواکی V.225
اسلواکی VI.92
اسلواکی V.246
اسلواکی V.239
اسلواکی V.237
اتریش Regeln/Rules
آخرین ارسالها