Час:

Твої команди:
Зв'язок
Public account
  Зона PRO
1330 кредитів
Придбати кредити
Ти знаходишся у суспільному обліковому записі. Якщо ти хочеш грати або приєднатися до обговорення, то маєш залогінитися. Якщо ти новий користувач, то маєш спершу зареєструватися.

  Тема: Teata tõlkeveast!


korvpallur

See pole kontekstis. Ongi selline oskuse nimi.


korvpallur

Ja ei tõlgi käsipalli. Lihtsalt on teada, et selline oskus inglise keeles on tulemas, mida peaks tõlkima. Uudise jaoks ei osanud midagi paremat välja mõelda.


Ivar45

No kui muud teada ei ole, siis otsetõlkes ütleks, et "väljakumäng". Ehk siis 6 meest (väljakumängijat), kes platsil on, vajavad seda, üks mees mitte.


Ranerr

Eeldan, et sellisest tõlkeveast pole teatatud, sest see juba tükkaega eksisteerinud.

www.upload.ee/image/32486...


Ranerr

Khmkhm, on siin mõni aktiivne tõlkur veel?

Jalgpallis meeskonna uudiste all pesitseb pidevalt silmadele piina valmistav kirjaveake.
Silmailu ohustava sõna eksistents on kestnud juba aastakese (minu eelmine post oli vist ka samast isendist).

Viitan sellele veale: "Uahvusmeeskonna mängu tulemus."

UUUahvusmeeskonna! Please respond!


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi


Ei leidnud seda sõna tõlke aparaadist, aga leidsin sellise "U%s national team match result." mis oli tõlgitud "U% rahvusmeeskonna mängu tulemus." - ilmselt sealt kuidagi kombineeris Uahvusmeeskonnaks selle, kuna s oli protsenti järel puudu.

Vabandust, et nii kaua aega võttis ja tänud vea teatamise eest!


Ranerr

Ei ole hullu ja tänan sisuka vastuse ja vea parandamise eest!

Silma lausa puhkab nüüd. :)


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi

Täna sai hästi palju korvpalli tõlgitud (5 tundi jutti), seega palun kõigil, kes märkavad mõnda viga või arusaamatut tekst, siis andke sellest julgelt märku siin.
Erilist tähelepanu pälvib kindlasti taktika/mängu raporti osa. Kuna pole eriti korvpalli fänn, siis osad terminid võivad olla valed või lausa ajuvada ja naeruväärsed. Seega korvpalli ekspertide arvamused eriti oodatud :)


Sponger71

Vaatasin Korvpalli ülkevaadet ja leidsin

Ründe tagasipõrked 10
Kaitse lauapõrked 24

Õigem oleks kasutada "Ründe lauapallid" ja "Kaitse lauapallid" - Vähemalt ise on kunagi kossu mängides nii nimetanud tagasipõrkeid.

Samuti võiks olla ka raportis "Tagasipõrked" - "Lauapallid"


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi


Suur tänu, lauapall kõlab tõesti õigem, viin muudatused sisse! :)


Sponger71

Mängu kokkuvõttes:

Tempo Jookse ja tulista

Peaks olema: Jookse ja Viska


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi

Muudatused tehtud, homseks peaks nähtavad ka olema.

Aitäh!


Ranerr

Hetkel on oskuse "Viskamine" lühendiks "Löö". Jäi vist kahe silma vahele tõlkimisel :)


Ranerr


Jäin natukene hiljaks ja enam oma posti muuta ei saa. Sorri, et kaks tükki nüüd järjest teen.

Point guardi positsioon on tõlgitud "tagamängijaks" ning eks ta ole seda ka, aga antud positsioon on peaks kandma nime "mängujuht".

Taktikate alt:

Muidu on väga hästi tõlgitud, aga paar pisiasja jäid silma.

"Lähi visked" peaks olema kokkukirjutatud.

"3 punkti viskeid" üks väikene i-täht on üleliigne (vabandust, et nii väikese asja pärast torgin).

"Keskmise kauguse visked" võiks tõlkida näitekst "keskpositsiooni viseteks", tundub korvpallilähedasem.

"Mees mehele" tunduks sobivam, kui ta oleks "mees-mees kaitse" ja "zone" tuleks tõlkida "maa-ala kaitseks".


Silma jäi veel mõni kirjaviga, kuid need mänguelamust ei sega ja kui ma nendega ka torkima hakkaksin, siis oleks see juba mage arvestades kui palju vaeva oled näinud.

Kui ma veel mõne korvpalliteemalise vea leian, siis annan teada jälle :)


Ranerr

No kurat, nüüd vist ei vabanda kuidagi välja, et 3. post järjest. Annan parima, et rohkem järjest neid ei tuleks. Vaatan kõik piinliku täpsusega läbi ja panen enda arvamused kirja, siis süda rahul.

Ma ei ütle, et kõik mis siit nüüd tuleb kuld on, aga pigem on tegu minu isiklike mõtetega, et kuidas mulle kui korvpallisõbrale loogilisem tundub.

Mängu raportist:
*FG - ega praegusel tõlkel just tohutult viga pole, aga "Visked väljakult" tunduks mulle etem.
*M/A - leian, et võiks olla "Tabatud/Proovitud".
*As - ma paneksin lihtsalt "Res. sööt" kui "Resultatiivne sööt" liiga pikk on.

Rivistus > Seaded:
*Minu arust võiks iga sõna "Mäng" lõpus olla u-täht. Tundub sobivam, eks vaata ise üle.
*Valik kapten - väikene kirjaveake vist, esimese sõna lõpus on üks "k" üle.

Liiga staatus:
*GAvg - mina soovitaksin panna "Keskmiselt punkte mängus", kui selline pikk ja lohisev asi mahub.


Vabandan jälle, et selline ninatark olen ja kõike parandama kukun. Korvpall on mulle väga südamelähedane ning antud spordialaga olen kaua tegelenud ka, nii et ideid osade fraaside tõlkimisel oli palju.

Kiidan jälle tubli töö eest tõlkimisel, tean, et pole lihtne. Võttes arvesse, et korvpall ei kuulunud tõlkija lemmikute hulka on tehtud töö siiski väga priima! :)



Обрані теми
Сербія Репрезентациј...
Словаччина Kšefty-Tímy-Z...
Словаччина II.4
Словаччина I.1
Словаччина Športová akad...
Боснія та Герцеговина Novi sport na...
Боснія та Герцеговина Vicevi
Польща Reprezentacja...
Словаччина Hlásenie chýb
Словаччина Okamžite výzv...
Словаччина Futbal vo sve...
Словаччина MS U20, U18
Сербія II.1
Словаччина kredity
Словенія U17
Чехія II.1
Словаччина Nezobrazuje m...
Болгарія младежи
Бразилія Amistosos Sta...
Бразилія PPMbet
Словенія Bodoče zvezde...
Алжир I.1
Бразилія Esportes
Польща Poszukuję Asy...
Північна Македонія Ракомет
Боснія та Герцеговина Prevodioci
Бразилія OFF - Cartola...
Польща Ski Jump Mani...
Бразилія Condolences
Чехія Platy hráčů u...
Боснія та Герцеговина BiH PP Magazi...
Алжир المنتخب الجزا...
Алжир اجتماع بيع لا...
Алжир كرة اليد على ...
Алжир كرة القدم الج...
Алжир عصبة الاندية ...
Бразилія Uniformes e L...
Боснія та Герцеговина koga bi vi
Боснія та Герцеговина Popularizacij...
Боснія та Герцеговина Prognoziranje...
Боснія та Герцеговина Veliki događa...
Естонія MM Eestisse
Бразилія Sports Rankin...
Боснія та Герцеговина Sastanak BH Z...
Єгипет سؤال وجواب في...
Боснія та Герцеговина PPM Kredit
Австрія Tennis Duel -...
Бельгія financien
Бельгія Vanalles
Азербайджан PPM Translato...
Австрія Facebook
Боснія та Герцеговина Facebook
Австрія 2. Mannschaft...
Австрія Jerseys?
Алжир مقابلة ودية ب...
Азербайджан U-17 milli ko...
Боснія та Герцеговина Sms krediti
Словаччина Kohutko Cup I...
Словаччина Gold Cup
Словаччина Trh hráčov/za...
Словаччина National Gree...
Словаччина V.168
Словаччина players for G...
Словаччина Pravidla (Ad ...
Словаччина 2 zapasy za d...
Словаччина postup?
Словаччина Ligový pohár
Словаччина dresy a vlajk...
Словаччина National Germ...
Словаччина PPM reprezent...
Словаччина Voľby trénera...
Словаччина DB National I...
Словаччина PPZT:pred a p...
Словаччина HANDBALL MANA...
Словаччина F1
Словаччина tranfers
Австралія New F1 manage...
Словаччина organizujem t...
Словаччина transfer
Словаччина Dresy
Словаччина VI.188
Словаччина VI.190
Словаччина VI.196
Словаччина VI.185
Словаччина VI.177
Словаччина VI.184
Словаччина VI.178
Словаччина VI.180
Словаччина VI.166
Словаччина VI.172
Словаччина VI.168
Словаччина VI.169
Словаччина VI.170
Словаччина VI.173
Словаччина VI.164
Словаччина VI.163
Словаччина VI.127
Словаччина V.85
Словаччина VI.111
Словаччина VI.72
Словаччина VI.109
Словаччина Futbalová Rep...
Словаччина V.253
Словаччина Slovakia Cup ...
Словаччина VI.113
Словаччина Esox lucius f...
Словаччина trgu - trensf...
Словаччина V.160
Словаччина Klubové vlajk...
Словаччина Vytvorenie kl...
Словаччина V.248
Словаччина VI.143
Словаччина VI.146
Словаччина V.170
Словаччина V.232
Словаччина Žilinska fotb...
Словаччина V.252
Словаччина V.255
Словаччина V.247
Словаччина VI.96
Словаччина V.223
Словаччина VI.9
Словаччина Kto ma najvac...
Словаччина V.230
Словаччина V.133
Словаччина VI.147
Словаччина V.184
Словаччина uspesnost str...
Словаччина VI.126
Словаччина VI.58
Словаччина VI.51
Білорусь "Клубная супе...
Словаччина V.158 tipovač...
Словаччина V.250
Словаччина VI.80
Словаччина mini champion...
Словаччина V.249
Словаччина V.229
Словаччина V.251
Словаччина Primera Divis...
Словаччина Tímový web
Словаччина VI.160
Словаччина Friendly Matc...
Словаччина VI.156
Словаччина Klubovy web
Словаччина V.127
Словаччина Futbalova Rep...
Словаччина Taktiky
Словаччина Tréning hráčo...
Словаччина SVK Repre - F...
Словаччина VI.145
Словаччина Stažnosti na ...
Словаччина VI.106
Словаччина futbal
Словаччина Design-logo-d...
Словаччина V.208
Словаччина V.189
Словаччина stadio
Словаччина VI.149
Словаччина VI.125
Словаччина VI.88
Словаччина V.176
Словаччина SILA TÍMU
Словаччина VI.103
Словаччина V.148
Словаччина super zápasy
Словаччина Ponuky generá...
Словаччина Slovenské Sup...
Словаччина V.148
Словаччина stavanie záze...
Словаччина Tipovacia súť...
Словаччина V.172
Словаччина pro evolution...
Словаччина Corgoň liga a...
Словаччина VI.138
Словаччина 2x zaspievaná...
Словаччина Tvorba Loga
Словаччина A.C.A.B. CUP
Словаччина Najlepší stre...
Словаччина Šlapak
Словаччина V.201
Словаччина VI.154
Словаччина VI.142
Словаччина Horna nitra C...
Словаччина VI.148
Словаччина VI.97
Словаччина VI.144
Словаччина Súťaž o 40 kr...
Словаччина VI.112
Словаччина MS vo Futbale...
Словаччина kupovanie zam...
Словаччина Hlasovanie - ...
Словаччина V.242
Словаччина Priatelsky du...
Словаччина ZAPASY PRIJMA...
Словаччина PPMliga-turna...
Словаччина Tvorba-loga-d...
Словаччина Majstrovstvá ...
Словаччина V.178
Словаччина IV.24 Ligové ...
Словаччина VI.128
Словаччина VI.54
Словаччина Turnaj - UEFA...
Словаччина Turnaj - Prem...
Словаччина Liga majstrov
Словаччина VI.110
Словаччина V.146
Австралія Last Letter -...
Словаччина V.256
Словаччина VI.114
Словаччина V.225
Словаччина VI.92
Словаччина V.246
Словаччина V.239
Словаччина V.237
Австрія Regeln/Rules
Нові повідомлення