Час:

Твої команди:
Зв'язок
Public account
  Зона PRO
1330 кредитів
Придбати кредити
Ти знаходишся у суспільному обліковому записі. Якщо ти хочеш грати або приєднатися до обговорення, то маєш залогінитися. Якщо ти новий користувач, то маєш спершу зареєструватися.

  Тема: Teata tõlkeveast!


korvpallur

Kus viga näed laita, seal tule ja kirjuta see siia :D


roozaelevant

Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.

Minu versioon: Publik saabus peale väikest pausi areenile, et kaasa elada teisele perioodile.

Kolmas periood algab. mõne minuti pärast me saame teada kuidas see mäng lõppeb.

Hoki LIVEs siis sellised laused. Esimene võiks natuke parem olla? Alati ei pea tõlkima nii nagu originaaltekst ütleb. Asja võiks põnevamaks teha..

Kohad kus mängijate nimesid pole sees võiks laused natuke põnevamaks muuta, muidu tundub liiga igav.


Mis Teie arvate sellest?


Kaarel

Hea mõte


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi

Jupp, nõus!


Ivar45

Olemasolev sõnum ütleb ära ka pealtvaatajate arvu. See on ikkagi oluline teave, sest sellest sõltub ju piletisissetulek. Seega võiks ikka midagi selle kohta ka öeldud olla.

Minu poolne versioon võiks olla:
"Esialgsetel andmetel on tänasele mängule kogunenud (kohalolijad) pealtvaatajat. Loodetavasti pakub kohe algav teine periood veelgi rohkem põnevust."


Sponger71

Huvitav millal mängu mootor genereerib publiku arvu?
(kohalolijad) võiks ju asendada publiku hulgaga :D


korvpallur


Vaata korra uuesti mõnda mängu. Kas ikka on (kohalolijad)?


Sponger71

Suured vabandused :D Jalkas on kõik jah OK
Mällu oli sööbinud hoki
Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.


korvpallur

Parandasin ära ja tegin asja viisakamaks. Rohkem pole midagi, mis häiriks?


Ivar45

Nii. Vaatasin jälle Eesti keelset versiooni. Oleks ikka üksjagu asju öelda küll. Loetlen mõned ka ära - kõiki ei viitsi süsteemselt ette lugeda. Kui vähegi viitsin, siis hakkan siia oma soovitusi postitama ka edaspidi.

Võtsin lahti Staadion -> Hooned. Sealt võiks esimesed 5 kindlasti ära muuta. Esialgu olemasolev, selle taga minu soovitus. Kõigepealt ütleks ära, et level ei ole tegelikult eesti keelne sõna. "Tase"

Jalgpalli klubi tähtis osa on hooned. Igaühel seitsmest tüübist ehitisel on erinev funktsioon ja igaühel on 15 levelit. Mida kõrgem on ehitise tase seda kõrgem kasu meeskonnale. Et tõhustada iga ehitise mõju rohkem, saad sa palgata töötajaid igasse hoonesse. Sa saad leida iga hoone informatsiooni detaile ekraanilt kuhu on see ehitatud või teejuhist. - Iga jalgpalliklubi tähtsaks osaks on tema kasutuses olevad hooned. Seitsmel eriotstarbelisel hoonel on 15 taset. Mida kõrgem on ehitise tase, seda efektiivsem on selle tegevus. Hoonete tulusamaks tööle rakendamiseks tasub palgata igasse hoonesse ka eriala spetsialiste. Hoonete funktsioonide kohta saad lähemalt lugeda seda ehitama asudes või "Teejuhist"

Hoolduskeskuse level: X - Halduskeskuse tase:X
Ülalpidamis tõhusus: 20% - Administratsiooni tõhusus: X%
Igapäevased rajatise hooldus kulud: X - Igapäevased rajatiste hoolduskulud: X

Lõhu asemel - Lammuta!!!

Treening rajatis - Treeningruumid/ (jalgpallis võibolla) Treeningväljak
Värskendus rajatis - Taastuskeskus (kui soovite täpsemat tõlget)/Puhkeruumid (sobib pigem üldise sõnana paremini)
Inimressursid ja majandus osakond - kindlasti "Personali- ja turundusosakond"
Ülalpidamiskeskus - Haldusosakond
Hariduskeskus - Täienduskoolituskeskus (kuigi ka olemasolev võib jääda)
Spordiakadeemia - Pole idagi öelda
Meditsiinikeskus - Ravikeskus

Niisiis - See on selle lehe kohta kõik. Mõni päev võtan mõne teise lehe ette, kui huvi on. Mänge pole veel julgenud eesti keeles lugeda, aga kogun natuke ennast ja võibolla kunagi tulevikus


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi


Hoolduskeskuse level: X = Hoolduskeskuse tase: X
Ülalpidamis tõhusus: % = Hoolduse tõhusus: %

Igapäevased rajatise hooldus kulud: X = Kõikide hoonete igapäevased hoolduskulud: X
Training facility - Treening rajatis = Jääb samaks
Regeneration facility - Värskendus rajatis = selle hoone vana nimetus oli juba 'Taastuskeskus' kuid mingil ajal muudeti see ära värskendus rajatiseks, kuna hoone mõte on mängijaid värskendada. Taastuskeskus kõlab nagu see oleks koht kus vigastatud mängijad taastuvad. Selle jätaks nii nagu ta on praegu.
Human resources and economic department - Inimressursid ja majandus osakond = selle jätaks nii nagu ta preagu on.
Maintenance center - Ülalpidamiskeskus = uus nimetus "Hoolduskeskus"
Education center - Hariduskeskus = jääb samaks.
Sports academy - Spordiakadeemia = jääb samaks.
Medical center - Meditsiinikeskus = selle jätaks samaks, kuna hoone mõte pole ainult vigastusi ravida vaid neid ka ära hoida, niiet "meditsiinikeskus" sobib paremini minu arvates.

"Lõhu" uus nimetus "Lammuta".


Aitäh teile! :)


Капітан національної команди підтримки Естонія Mitte Keegi


Pärast mittu tundi tõlke vigade parandamist leian, et sul on õigus, 'Taastuskeskus' sobib paremini kui 'Värskendus rajatis' - seega muutsin selle ära.

Kui kellelgi on sõna sekka öelda, siis laske julgelt tulla! Igasugune abi on teretulnud. :)


Sponger71

Viimasel ajal tihedalt turul uudistanud ning mängija lehel leidub järmine tõlge:
Turg
Lülita jututuba sisse --> pole nagu jututoa moodi rohkem nagu küsimuste ja vastuste küsimuse aken


LordF

pange näiteks: "Üleminekute teema" , mitte "Lülita sisse jututuba"
st. et müügis oleva mängija kohta esitatakse küsimusi ja tahtmise korral ka vastatakse ;)


Sponger71

"Lobi ruum" või "Teadete tahvel" sobiks kah sinna, samas kui tõlgitakse Jalgpalli osas võiks tõlkke ka Jäähoki osas teha



Обрані теми
Словаччина I.1
Італія I.1
Боснія та Герцеговина koga bi vi
Боснія та Герцеговина Veliki događa...
Боснія та Герцеговина Sastanak BH Z...
Австрія Tennis Duel -...
Бельгія financien
Бельгія Vanalles
Азербайджан PPM Translato...
Австрія Facebook
Боснія та Герцеговина Facebook
Австрія 2. Mannschaft...
Австрія Jerseys?
Азербайджан U-17 milli ko...
Боснія та Герцеговина Sms krediti
Словаччина Kohutko Cup I...
Словаччина Gold Cup
Словаччина National Gree...
Словаччина V.168
Словаччина players for G...
Словаччина Pravidla (Ad ...
Словаччина 2 zapasy za d...
Словаччина Ligový pohár
Словаччина dresy a vlajk...
Словаччина National Germ...
Словаччина Voľby trénera...
Словаччина DB National I...
Словаччина PPZT:pred a p...
Словаччина F1
Словаччина tranfers
Австралія New F1 manage...
Словаччина organizujem t...
Словаччина transfer
Словаччина Dresy
Словаччина VI.188
Словаччина VI.190
Словаччина VI.196
Словаччина VI.185
Словаччина VI.184
Словаччина VI.180
Словаччина VI.166
Словаччина VI.172
Словаччина VI.168
Словаччина VI.169
Словаччина VI.170
Словаччина VI.173
Словаччина VI.164
Словаччина VI.163
Словаччина VI.127
Словаччина V.85
Словаччина VI.111
Словаччина VI.72
Словаччина VI.109
Словаччина Futbalová Rep...
Словаччина V.253
Словаччина Slovakia Cup ...
Словаччина VI.113
Словаччина Esox lucius f...
Словаччина trgu - trensf...
Словаччина V.160
Словаччина Klubové vlajk...
Словаччина Vytvorenie kl...
Словаччина V.248
Словаччина VI.143
Словаччина VI.146
Словаччина V.170
Словаччина V.232
Словаччина Žilinska fotb...
Словаччина V.252
Словаччина V.255
Словаччина V.247
Словаччина VI.96
Словаччина V.223
Словаччина VI.9
Словаччина Kto ma najvac...
Словаччина V.230
Словаччина V.133
Словаччина VI.147
Словаччина V.184
Словаччина uspesnost str...
Словаччина VI.126
Словаччина VI.58
Словаччина VI.51
Білорусь "Клубная супе...
Словаччина V.158 tipovač...
Словаччина V.250
Словаччина VI.80
Словаччина mini champion...
Словаччина V.249
Словаччина V.229
Словаччина V.251
Словаччина Primera Divis...
Словаччина Tímový web
Словаччина VI.160
Словаччина Friendly Matc...
Словаччина VI.156
Словаччина Klubovy web
Словаччина V.127
Словаччина Futbalova Rep...
Словаччина Taktiky
Словаччина Tréning hráčo...
Словаччина SVK Repre - F...
Словаччина VI.145
Словаччина Stažnosti na ...
Словаччина VI.106
Словаччина futbal
Словаччина Design-logo-d...
Словаччина V.208
Словаччина V.189
Словаччина stadio
Словаччина VI.149
Словаччина VI.125
Словаччина VI.88
Словаччина V.176
Словаччина SILA TÍMU
Словаччина VI.103
Словаччина V.148
Словаччина super zápasy
Словаччина Ponuky generá...
Словаччина Slovenské Sup...
Словаччина V.148
Словаччина stavanie záze...
Словаччина Tipovacia súť...
Словаччина V.172
Словаччина pro evolution...
Словаччина Corgoň liga a...
Словаччина VI.138
Словаччина 2x zaspievaná...
Словаччина Tvorba Loga
Словаччина A.C.A.B. CUP
Словаччина Najlepší stre...
Словаччина Šlapak
Словаччина V.201
Словаччина VI.154
Словаччина VI.142
Словаччина Horna nitra C...
Словаччина VI.148
Словаччина VI.97
Словаччина VI.144
Словаччина Súťaž o 40 kr...
Словаччина VI.112
Словаччина MS vo Futbale...
Словаччина kupovanie zam...
Словаччина Hlasovanie - ...
Словаччина V.242
Словаччина Priatelsky du...
Словаччина ZAPASY PRIJMA...
Словаччина PPMliga-turna...
Словаччина Majstrovstvá ...
Словаччина V.178
Словаччина IV.24 Ligové ...
Словаччина VI.128
Словаччина VI.54
Словаччина Turnaj - UEFA...
Словаччина Turnaj - Prem...
Словаччина Liga majstrov
Словаччина VI.110
Словаччина V.146
Австралія Last Letter -...
Словаччина V.256
Словаччина VI.114
Словаччина V.225
Словаччина VI.92
Словаччина V.246
Словаччина V.239
Словаччина V.237
Нові повідомлення