Vyber krajinu: | Chorvátsko |
znam, prevodim upravo sve to...dolaze stalno novi prijevodi, nekoliko desetaka svakih par minuta, a za ništa se ne radi update dok ga oni ne naprave
stoga molim strpljenja
stoga molim strpljenja
sad više ne koliko vidim...dolazilo je jedno vrijeme neposredno nakon, al sad više ne...još je ostalo malo prijevoda, riješit ću to danas
sutra dolazi još neke sitne estetske korekcije pa se nemojte čuditi ako sutra opet nešto bude na engleskom
PS:ovi dijelovi igre koji su još uvijek na slovačkom, ne mogu biti prevedeni s naše strane nego moramo prvo čekat vladyja da prevede na engleski...al bez brige, obaviješteni su o tome
sutra dolazi još neke sitne estetske korekcije pa se nemojte čuditi ako sutra opet nešto bude na engleskom
PS:ovi dijelovi igre koji su još uvijek na slovačkom, ne mogu biti prevedeni s naše strane nego moramo prvo čekat vladyja da prevede na engleski...al bez brige, obaviješteni su o tome
Zastavica kluba
promijeniti u
Zastavica momčadi
jer i pod reprezentacijama onda piše zastavica kluba
promijeniti u
Zastavica momčadi
jer i pod reprezentacijama onda piše zastavica kluba
Marant United uživa u dominaciji u posjedu lopte na protivničkoj polovici. Leonard Perković dolazi do lopte i stvara novu šansu. Rafael Čop se rješava svog čuvara i sprema se prihvatiti dodavanje. Nažalost, sudac je zasmetao kod dodavanja pa loptu odnosi Toni Ćeranić koji vidi da je najbolje da dugom loptom uposli Stipe Lukač. Stipe Lukač, koji se naguravao sa svojim markerom, oslobađa se i juri ka golu, puca... GOL GOL GOL!!!! Kakva gol u same rašlje!
evo vam malo posla
evo vam malo posla
Primjetio sam da u par akcija riječ pas ima neki čudan znak iznad slova a, pa to ovako izgleda: pâs
Jel se to može popraviti? Ovako zvuči nekako španjolski..
Jel se to može popraviti? Ovako zvuči nekako španjolski..
tak se često piše u razno-raznoj literaturi i izvještajima s utakmica...barem ja znam to često vidjet
+1
Taj znak iznad a označava dugosilazni naglasak.
Taj znak iznad a označava dugosilazni naglasak.
ee, znal sam da ima i neko pametno razumno objašnjenje
Domaća dvorana
Arena nacionalne momčadi je vrlo vrijedan naslov...
Domaći stadion uspješno promijenjen.
u naslovu dvorana, ispod toga u tekstu stoji arena, a kod promjene stadion
brzo to sredi ili nećeš ostati sa stadionom repke
Arena nacionalne momčadi je vrlo vrijedan naslov...
Domaći stadion uspješno promijenjen.
u naslovu dvorana, ispod toga u tekstu stoji arena, a kod promjene stadion
brzo to sredi ili nećeš ostati sa stadionom repke
Tvoje obľúbené diskusie
Posledné príspevky