kakšen je pa prevod za 1/6?
mogoče bi bilo bolje, da se siromašen spremeni v slabo, pri 1/6 pa v zelo slabo.
Vyber krajinu: | Slovinsko |
lahko pa bi rekli takole:
0/6 katastrofalno
1/6 porazno
2/6 slabo
3/6 povprečno
4/6 dobro
5/6 odlično
6/6 popolno
0/6 katastrofalno
1/6 porazno
2/6 slabo
3/6 povprečno
4/6 dobro
5/6 odlično
6/6 popolno
Pod online, potem pa šport ali hokej ali nogomet, piše zraven okenca za pošiljanje pošte uporabniku (narisan je nekakšen kalkulator) "seznam iger".
Menim da bi bilo bolje, da bi pisalo koledar, saj te tudi tja ta stran popelje.
Menim da bi bilo bolje, da bi pisalo koledar, saj te tudi tja ta stran popelje.
Lepo
ppm.powerplaymanager.com/...
Ena napakica na začetku predzadnjega odstavka.
"Marcel je začes igrati hokej pri..."
začes = začel
ppm.powerplaymanager.com/...
Ena napakica na začetku predzadnjega odstavka.
"Marcel je začes igrati hokej pri..."
začes = začel
Plošček je za mrežo ekipe Smurfs, medtem ko obe moštvi izvajata hitro menjavo. plošček je pri Jakob Kacjan, ki poda do Anej Zavodnik, a podajo prestreže Janez Gradnik. Z Janez Lobe vstopita v napadalno tretjino. Janez Gradnik se odloči za strel, Jakob Kacjan poskuša blokirati strel in tudi uspe. Plošček je skrit pod telesom Jakob Kacjan, ki popravi svojo neumnost.
plošček = Plošček
plošček = Plošček
Pošiljanje igralca na trg
Tega igralca nemorete poslati na trg saj je v ekipi manj kot 51 dni!
mislim da bi moralo pisati: "ne morete"
Tega igralca nemorete poslati na trg saj je v ekipi manj kot 51 dni!
mislim da bi moralo pisati: "ne morete"
Tvoje obľúbené diskusie
Posledné príspevky