Masa:

Pasukan anda:
Komunikasi
Public account
  Zon PRO
1330 kredit
Beli kredit
Anda berada di dalam akaun orang ramai. Jika anda ingin bermain permainan ini atau sertai perbincangan, anda harus daftar masuk. Jika anda pengguna baru, anda mesti mendaftar terlebih dahulu.

  Subjek: Erreurs de traduction


Tuan PRO pack Perancis DaBaru

"L'arbitre compte ses pas depuis le ballon et fait reculer le mur, alors que Virgile Cherreau aboie ses ordres pour placer ses joueurs. Bernard Baudrier se prépare pour tirer directement et le sifflet retentit. Contre toute attente, Bernard Baudrier choisit de centrer au deuxième poteau, où Joris Diogo est démarqué. Il met un tête à bout portant et INCROYABLE ! Ça passe à coté ! L'attaquant à raison de se cacher la tête sous son maillot, comment a-t-il fait pour manque ça ?"

Plusieurs petites coquilles :)

Il met une tête à bout portant et INCROYABLE ! ça passe à côté ! L'attaquant a raison de se cacher la tête sous son maillot, comment a-t-il fait pour manquer ça ?


Natminh

Dans la news sur les fanions, le dernier point :

"Vous pouvez ajoutez des fanions à la catégorie "Les plus précieux" pour 1 crédit et entrez une note concernant ces fanions"

Vous pouvez ajouter...

Et à la fin "Amusez-vous bien"

... Et si je voulais chipoter, je dirais qu'en français les signes de ponctuation doubles prennent aussi un espace avant...


Hra3svelg


Et je dirais aussi entrer...


maddiganed


ah beh oui, j'ai traduit la news à 22h alors j'avais pas tous mes neurones, je vais changer :)


Galwayan

Certains pluriels me paraissent bien singuliers, si j'ose dire :
"Hérisson FC ont une touche près du poteau de corner de leur adversaire."
"Toulouse Football Club se ruent à l'attaque à la recherche d'un but...."
"Toulouse Football Club se ruent en contre-attaque."
"Toulouse Football Club ralentissent le jeu en se passant le ballon dans leur camp...."
"Un trio de joueurs de Toulouse Football Club trouvent des espaces alors que la défense adverse semble faire la sieste."
Soit on écrit "Hérisson FC a une touche prés du poteau etc...." soit on écrit "Les joueurs du Hérisson FC ont une touche près du poteau etc...." et pour le dernier exemple, le pluriel est également faux puisqu'il s'agit d'un seul trio et non de trois joueurs.

Et sinon, il y a aussi cet exemple :
"Hérisson FC avec la possession dans leur moitié de terrain."
Le verbe a carrément été oublié dans cette phrase ;-)


maddiganed


Si on met au singulier les club genre le mien "Rouflaquettes" ou "les Azteques" ou autres "titans de normandie" gueuleront avec raison comme quoi les verbes devraient être au pluriel.
On pourrait essayer de mettre l'équipe de "hérisson FC" pour toutes les traductions mais ça demanderait des journées complètes de travail...


Tuan PRO pack Perancis Senzu

Après, littéralement parlant un club, même s'il s'écrit au pluriels (les rouflaquettes par ex) reste une entité unique, donc devrait être au singulier non ?

Pour moi "Les rouflaquettes a le ballon" c'est le bon sens de l'écriture, il n'y pas de raison de le mettre au pluriels, car même si le noms y ressemble cela reste un seul et unique club. Pour prendre un exemple d'actualité, Arles-Avignon on le désigne au singulier alors que l'entité regroupe bien 2 villes :)


Tuan PRO pack Perancis Senzu

Je dis ça et j'ecrit pluriel au pluriel sans raison lol...


maddiganed

c'est logique, mais demanderait un travail titanesque pour les traducteurs... à méditer cependant...


Tuan PRO pack Perancis DaBaru


Je suis plutôt de l'avis de Senzu, nous parlons de l'entité, de l'équipe qui porte un nom spécifique, cela peut être résolu ou en tout cas moins heurter si le nom de l'équipe se trouve entre guillemets !


shadd666

"Après, littéralement parlant un club, même s'il s'écrit au pluriels (les rouflaquettes par ex) reste une entité unique, donc devrait être au singulier non ?"

Un club reste un groupe de plusieurs joueurs. Reste à voir si on se focalise sur l'aspect "UN groupe" (-> singulier) ou sur l'aspect "PLUSIEURS joueurS" (-> pluriel). Donc les deux sont valables à mon avis (mais peut-être que je me trompe, hein, mes notes de français ont toujours été calamiteuses ^^)

Après, combien de fois entend-on des gens parler en disant par exemple "ils sont bons Arsenal". On parle pourtant bien d'un club, qui plus est avec un nom au singulier, mais on emploi quand même un pluriel sans que ça ne choque grand monde (peut-être que ça devrait...). Et lorsqu'on parle des Gunners pour utiliser le surnom du club, on dit bien "Les Gunners SONT une bonne équipe (ou "ont le ballon", etc)", et non "Les Gunners EST une bonne équipe". S'il s'agit d'une erreur, elle est quand même fichtrement répandue ^^ Et si c'est effectivement une erreur, elle serait alors tellement plus naturelle que la règle que c'est peut-être bien la règle qui devrait changer (m'enfin ça c'est juste mon avis).

Après, le vrai "problème" vient lorsqu'une équipe avec un nom au singulier est suivi d'un verbe au pluriel, ou inversement. Que ce soit juste ou non, ça sonne faux pour beaucoup de gens. Mais là il ne s'agit pas vraiment d'une erreur de traduction à proprement parlé. Certains ont un nom d'équipe au singulier, d'autres au pluriel, donc les traductions alternent entre les deux pour correspondre à cette diversité, même si au final ça ne tombe pas toujours juste dans le live. Il n'y a aucun outil qui décèle si le nom d'équipe est singulier ou pluriel avant d'accorder le verbe en conséquence. Et en toute franchise, un tel outil allourdirait les calculs et donc les ressources serveur nécessaires pour franchement pas grand chose ^^

Au final ça tombe juste une fois sur deux pour tout le monde. Ce qui est préférable à une solution où ça ne tomberait jamais juste pour une équipe sur deux. Là au moins tout le monde est sur un pied d'égalité. Certes pas idéal, mais dur de faire mieux en l'état actuel des choses...


Tuan PRO pack Perancis DaBaru


Pour moi c'est une erreur de dire 'ils sont bons Arsenal", il conviendrait de dire "Ils sont bons les joueurs d'Arsenal" ou encore "l'équipe d'Arsenal est bonne" (mais là les esprits mal placés vont s'emporter). Nous parlons d'une entité et il n'y a pas d'équivoque ou alors il faut préciser "les joueurs de ..." ensuite que le nom de l'équipe comporte un article ou pas, au pluriel ou non, je pense que le verbe, qui lui est lié, doit être au singulier ! Maintenant je peux me tromper, et comme tu le dis, nous l'entendons tellement, comme de nombreuses erreurs (ils croivent, ils voyent, si si je l'entend souvent) que ça entre dans le langage courant !
Bref, de toute manière il ne s'agit pas d'une oeuvre littéraire non plus donc ne nous prenons pas la tête à outrance :)


shadd666


"Bref, de toute manière il ne s'agit pas d'une oeuvre littéraire non plus donc ne nous prenons pas la tête à outrance :)"

Exactement :D D'autant que les actions du live sont finalement ce qu'on a de plus proche des commentateurs sportifs, et ces derniers ne sont pas toujours des lumières dans le maniement de la langue ^^ Donc s'il y a erreur on se retrouverait dans la moyenne ^^

N'empêche que ça m'intrigue quand même cette question de règle de français... Même si ça ne m'empêchera définitivement pas de dormir ^^


maddiganed

Rha c'est bon de se sentir soutenu par son Capitaine, *snif*, j'en verserai presque une larme :)


Tuan PRO pack Perancis Senzu


Oui c'est sur que cela doit se répéter à de très nombreuses reprise sous différentes formes de style, a mettre dans les dossiers "quand on aura le temps et que le reste sera finit" p-e ?


Je suis d'accords avec DaBaru pour dire que "ils sont bon Arsenal" est une erreur, ou en fait un raccourci d'argot ou l'on enlève le termes joueur pour parler plus vite. Ils sont bon ses marseillais ou ces nantais, il n'y a pas de doute, tout comme dans l'autre sens l'on parlera au singulier de l'Olympique de Marseille ou du Fc Nantes.


Mais en effet Shad, c'est loin d'être important, cela dit perso cela m'a toujours fait tilté et continuera de le faire.



Thread kegemaran anda
Slovakia I.1
Itali I.1
Bosnia dan Herzegovina koga bi vi
Bosnia dan Herzegovina Veliki događa...
Bosnia dan Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Belgium financien
Belgium Vanalles
Azerbaijan PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia dan Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaijan U-17 milli ko...
Bosnia dan Herzegovina Sms krediti
Slovakia Kohutko Cup I...
Slovakia Gold Cup
Slovakia National Gree...
Slovakia V.168
Slovakia players for G...
Slovakia Pravidla (Ad ...
Slovakia 2 zapasy za d...
Slovakia Ligový pohár
Slovakia dresy a vlajk...
Slovakia National Germ...
Slovakia Voľby trénera...
Slovakia DB National I...
Slovakia PPZT:pred a p...
Slovakia F1
Slovakia tranfers
Australia New F1 manage...
Slovakia organizujem t...
Slovakia transfer
Slovakia Dresy
Slovakia VI.188
Slovakia VI.190
Slovakia VI.196
Slovakia VI.185
Slovakia VI.184
Slovakia VI.180
Slovakia VI.166
Slovakia VI.172
Slovakia VI.168
Slovakia VI.169
Slovakia VI.170
Slovakia VI.173
Slovakia VI.164
Slovakia VI.163
Slovakia VI.127
Slovakia V.85
Slovakia VI.111
Slovakia VI.72
Slovakia VI.109
Slovakia Futbalová Rep...
Slovakia V.253
Slovakia Slovakia Cup ...
Slovakia VI.113
Slovakia Esox lucius f...
Slovakia trgu - trensf...
Slovakia V.160
Slovakia Klubové vlajk...
Slovakia Vytvorenie kl...
Slovakia V.248
Slovakia VI.143
Slovakia VI.146
Slovakia V.170
Slovakia V.232
Slovakia Žilinska fotb...
Slovakia V.252
Slovakia V.255
Slovakia V.247
Slovakia VI.96
Slovakia V.223
Slovakia VI.9
Slovakia Kto ma najvac...
Slovakia V.230
Slovakia V.133
Slovakia VI.147
Slovakia V.184
Slovakia uspesnost str...
Slovakia VI.126
Slovakia VI.58
Slovakia VI.51
Belarus "Клубная супе...
Slovakia V.158 tipovač...
Slovakia V.250
Slovakia VI.80
Slovakia mini champion...
Slovakia V.249
Slovakia V.229
Slovakia V.251
Slovakia Primera Divis...
Slovakia Tímový web
Slovakia VI.160
Slovakia Friendly Matc...
Slovakia VI.156
Slovakia Klubovy web
Slovakia V.127
Slovakia Futbalova Rep...
Slovakia Taktiky
Slovakia Tréning hráčo...
Slovakia SVK Repre - F...
Slovakia VI.145
Slovakia Stažnosti na ...
Slovakia VI.106
Slovakia futbal
Slovakia Design-logo-d...
Slovakia V.208
Slovakia V.189
Slovakia stadio
Slovakia VI.149
Slovakia VI.125
Slovakia VI.88
Slovakia V.176
Slovakia SILA TÍMU
Slovakia VI.103
Slovakia V.148
Slovakia super zápasy
Slovakia Ponuky generá...
Slovakia Slovenské Sup...
Slovakia V.148
Slovakia stavanie záze...
Slovakia Tipovacia súť...
Slovakia V.172
Slovakia pro evolution...
Slovakia Corgoň liga a...
Slovakia VI.138
Slovakia 2x zaspievaná...
Slovakia Tvorba Loga
Slovakia A.C.A.B. CUP
Slovakia Najlepší stre...
Slovakia Šlapak
Slovakia V.201
Slovakia VI.154
Slovakia VI.142
Slovakia Horna nitra C...
Slovakia VI.148
Slovakia VI.97
Slovakia VI.144
Slovakia Súťaž o 40 kr...
Slovakia VI.112
Slovakia MS vo Futbale...
Slovakia kupovanie zam...
Slovakia Hlasovanie - ...
Slovakia V.242
Slovakia Priatelsky du...
Slovakia ZAPASY PRIJMA...
Slovakia PPMliga-turna...
Slovakia Majstrovstvá ...
Slovakia V.178
Slovakia IV.24 Ligové ...
Slovakia VI.128
Slovakia VI.54
Slovakia Turnaj - UEFA...
Slovakia Turnaj - Prem...
Slovakia Liga majstrov
Slovakia VI.110
Slovakia V.146
Australia Last Letter -...
Slovakia V.256
Slovakia VI.114
Slovakia V.225
Slovakia VI.92
Slovakia V.246
Slovakia V.239
Slovakia V.237
Post terbaru