Tijd:

Je ploegen:
Communicatie
Public account
  PRO Zone
1330 credits
Credits kopen
Je bent op een publieke account. Als je het spel wil spelen of wil meedoen met de discussie moet je inloggen. Als je een nieuwe gebruiker bent, moet je je eerst registreren.

  Onderwerp: Prevodioci


Zillgian

Trajace puno, jer i sam znam da ima uzasno mnogo gresaka. Mislim da je prioritet da se prvo zavrsi prevod fudbala, pa tek onda ostalo.

Kasnije da se podijelimo, i lagano, red po red.


cimi8989

ma htio bi samo da napravim spisak greskica da se mogu kasnije lakse snalaziti

nije isto naci prijavljenu recenicu i traziti sam po onolikom prevedenom tekstu


Zillgian

Iako sama ideja nije losa, ako bi narod poceo da prijavljuje greske, onda bi morali da otvorimo novu temu za to.
Istovremeno, prijavljiganje gresaka je, po nekom mom misljenju, opet manja garancija da ce sve biti ispravljeno kako treba, a i duzi proces, poprilicno.


cimi8989

nije duzi jer ovako recimo da je sve prevedeno 100%

onda bi morali vise puta ponovo sve pregledati da budemo sigurni 100% da je sve tacno

jer koliko god covjek da pazi uvijek promakne oku koja sitna greska... bilo slovo ili zarez

a ovako bi ja napravio poseban spisak svih prijavljenih gresaka u wordu recimo i kad god neko prijavi nesto ja uletim i ispravim


Zillgian

Vidi, ja sam licno napravio jedno 20 gresaka na 200 pasusa prevoda MINIMUM za koje ZNAM, cisto jer sam zurio da ih uradim sto vise za kratko vrijeme. Isto tako znam da su pojedini znali da naprave 10 (i slovima deset) i vise gresaka na istu kolicinu pasusa (zarezi, tacke i velika slova i nisu toliki problem, ali je problem ako ti, recimo "THE MAIN BODY OF PLAYERS" prevodis kao "GLAVNO TIJELO IGRACA";). Doduse, takav problem se rijesava malo drugacije.

Ukoliko mislis da je lakse ovdje prijaviti barem 500 gresaka (u najboljem slucaju) nego fino rasporediti linije teksta prevodiocima (pa kada se druga faza odradi (jer je prva u stvari zavrsetak prevoda sa engleskog) pa tek onda napraviti forum za greske) samo izvoli. Ja bih to ipak ostavio posto se pregledaju svi tekstovi. Svejedno planiram da sve licno prodjem ispocetka, jer volim da ono cega se dohvatim uradim kako treba. Jedini je problem sto mi vrijeme ne dozvoljava.

Mozda bi trebali da pitamo Vladyja sta i kako dalje?


cimi8989

moze onda kako ti kazes... za 2 max. 3 dana cu zavrsiti citav prijevod sto je ostao sa eng na bos


hz033

Zilgian mislim da je ipak bolja varijanta da igrači prijavljuju greške. Lako je naći dio rečenice koji ima grešku. Odeš na sve prevedene rečenice live prenosa, kopiraš dio teksta u pretragu i pronađeš tu rečenicu. Mnogo bi bilo da se sad uzme čitati i prevoditi sve i jedan prevedeni dio. Milsim da bi se od 100% grešaka ispravilo 90 % na taj način. Znači ko god prati live prenos , otkrije grešku, samo je kopira na topic koji će mo otvoriti samo za te stvari. Mislim da je to najbolje rješenje da se ispravljaju greške !


cimi8989


mislim ipak da je najbolje rjesenje ustvari obje variante

tj. mi cemo pregledavati greske, a ipak napraviti temu gdje ce se prijavljivati greske

ha? :D


hz033

Da to je OK !


Bockson

Jeste da je ovaj thread star oko godinu dana ali zalutao sam ovde pa rekoh da napišem nešto. Ja sam imao priliku da budem među prvim prevodiocima preveo sam relativno dosta teksta sa live prenosa ali nisam mogao to više izdurati jer to je fizički najcrnji posao (prevoditi live prenos) i stvarno treba sve svoje slobodno vrijeme da odvojiš samo na to. Ne znam možda je sad lakše kad je manje materijala za prevođenje. Nadam se da vam dobro ide momci!


Bockson

S tim da sam pročitao samo prvi page ovde. lol


hz033

Pozdrav svima, kako sada stvari stoje bit će potreban jedan možda čak i dva prevodioca. Svi koji su zainteresovani nek pošalju podatke meni na PM, ime prezima, godine, mail i iskustvo sa prevođenjem.
Napominjem da prevodioc mora gotovo svaki dan odvojiti nešto vremena za prevođenje. Da svaki prevod mora imati smisla i naravno biti tačan, zaboravite na google translator! Da prevodilac mora igrati obadvije igre!
Kao protuuslugu prevodilac može korisiti PRO opcije u igri.


tutoforce

Svaki dan ovde na igrici provedem oko 2 sata sada imam vremena na pretek veoma sam dobar s engleskim jezikom pa ako treba neko prevoditi samo zovite !


hz033

Konkurs za prevodioca je još uvijek otvoren !


LishCHE


Ko je taj što se pravi englez i neće da se prijavi?



Je favoriete onderwerpen
Slowakije I.1
Italië I.1
Bosnië-Herzegovina koga bi vi
Bosnië-Herzegovina Veliki događa...
Bosnië-Herzegovina Sastanak BH Z...
Oostenrijk Tennis Duel -...
België financien
België Vanalles
Azerbeidzjan PPM Translato...
Oostenrijk Facebook
Bosnië-Herzegovina Facebook
Oostenrijk 2. Mannschaft...
Oostenrijk Jerseys?
Azerbeidzjan U-17 milli ko...
Bosnië-Herzegovina Sms krediti
Slowakije Kohutko Cup I...
Slowakije Gold Cup
Slowakije National Gree...
Slowakije V.168
Slowakije players for G...
Slowakije Pravidla (Ad ...
Slowakije 2 zapasy za d...
Slowakije Ligový pohár
Slowakije dresy a vlajk...
Slowakije National Germ...
Slowakije Voľby trénera...
Slowakije DB National I...
Slowakije PPZT:pred a p...
Slowakije F1
Slowakije tranfers
Australië New F1 manage...
Slowakije organizujem t...
Slowakije transfer
Slowakije Dresy
Slowakije VI.188
Slowakije VI.190
Slowakije VI.196
Slowakije VI.185
Slowakije VI.184
Slowakije VI.180
Slowakije VI.166
Slowakije VI.172
Slowakije VI.168
Slowakije VI.169
Slowakije VI.170
Slowakije VI.173
Slowakije VI.164
Slowakije VI.163
Slowakije VI.127
Slowakije V.85
Slowakije VI.111
Slowakije VI.72
Slowakije VI.109
Slowakije Futbalová Rep...
Slowakije V.253
Slowakije Slovakia Cup ...
Slowakije VI.113
Slowakije Esox lucius f...
Slowakije trgu - trensf...
Slowakije V.160
Slowakije Klubové vlajk...
Slowakije Vytvorenie kl...
Slowakije V.248
Slowakije VI.143
Slowakije VI.146
Slowakije V.170
Slowakije V.232
Slowakije Žilinska fotb...
Slowakije V.252
Slowakije V.255
Slowakije V.247
Slowakije VI.96
Slowakije V.223
Slowakije VI.9
Slowakije Kto ma najvac...
Slowakije V.230
Slowakije V.133
Slowakije VI.147
Slowakije V.184
Slowakije uspesnost str...
Slowakije VI.126
Slowakije VI.58
Slowakije VI.51
Wit-Rusland "Клубная супе...
Slowakije V.158 tipovač...
Slowakije V.250
Slowakije VI.80
Slowakije mini champion...
Slowakije V.249
Slowakije V.229
Slowakije V.251
Slowakije Primera Divis...
Slowakije Tímový web
Slowakije VI.160
Slowakije Friendly Matc...
Slowakije VI.156
Slowakije Klubovy web
Slowakije V.127
Slowakije Futbalova Rep...
Slowakije Taktiky
Slowakije Tréning hráčo...
Slowakije SVK Repre - F...
Slowakije VI.145
Slowakije Stažnosti na ...
Slowakije VI.106
Slowakije futbal
Slowakije Design-logo-d...
Slowakije V.208
Slowakije V.189
Slowakije stadio
Slowakije VI.149
Slowakije VI.125
Slowakije VI.88
Slowakije V.176
Slowakije SILA TÍMU
Slowakije VI.103
Slowakije V.148
Slowakije super zápasy
Slowakije Ponuky generá...
Slowakije Slovenské Sup...
Slowakije V.148
Slowakije stavanie záze...
Slowakije Tipovacia súť...
Slowakije V.172
Slowakije pro evolution...
Slowakije Corgoň liga a...
Slowakije VI.138
Slowakije 2x zaspievaná...
Slowakije Tvorba Loga
Slowakije A.C.A.B. CUP
Slowakije Najlepší stre...
Slowakije Šlapak
Slowakije V.201
Slowakije VI.154
Slowakije VI.142
Slowakije Horna nitra C...
Slowakije VI.148
Slowakije VI.97
Slowakije VI.144
Slowakije Súťaž o 40 kr...
Slowakije VI.112
Slowakije MS vo Futbale...
Slowakije kupovanie zam...
Slowakije Hlasovanie - ...
Slowakije V.242
Slowakije Priatelsky du...
Slowakije ZAPASY PRIJMA...
Slowakije PPMliga-turna...
Slowakije Majstrovstvá ...
Slowakije V.178
Slowakije IV.24 Ligové ...
Slowakije VI.128
Slowakije VI.54
Slowakije Turnaj - UEFA...
Slowakije Turnaj - Prem...
Slowakije Liga majstrov
Slowakije VI.110
Slowakije V.146
Australië Last Letter -...
Slowakije V.256
Slowakije VI.114
Slowakije V.225
Slowakije VI.92
Slowakije V.246
Slowakije V.239
Slowakije V.237
Nieuwste berichten