Vali riik: | Ungari |
ÉPP ezen dolgozom igen, de sajnos egyedül vagyok és lassan halad.
Nem vagy egyedül, még ha a látszat ezt is mutatja. Sajnos elég sok minden van amit fordítani kell, így lassan haladunk. Telepakolják "sima" fordításokkal is, erre újabb LIVE eseményeket sóznak a nyakunkba. Így párhuzamosan megy a foci és hoki LIVE, meg a "sima".
Please ne fordítsd le az összes PART 1-et, csak azt, aminek a PART 2-jét is megcsinálod, mert egy nagy katyvasz lesz belőle nagyon hamar.
Please ne fordítsd le az összes PART 1-et, csak azt, aminek a PART 2-jét is megcsinálod, mert egy nagy katyvasz lesz belőle nagyon hamar.
javítottam, bár "csak" egy hiba volt benne, gondolom iliili-nek pl. fel sem tűnt.
Írhatsz e-mailt Vlady-nak, nála lehet fordítónak jelentkezni.
Én nem nekik akarok segíteni, hanem a magyar közösségnek, ha hülyeségeket mondanak itt is, akkor nyilván nem fogom erőltetni
Itt nem fognak hülyeséget mondani. Szólnak nekem, én meg letesztelem a jelentkezőket. Utána pár nap és megkapják a TR jelet. Aztán jön a neheze, be kell tanítanom az újakat, hogyan is működik az Admin felület, aztán lehet észnélkül fordítani.
Sinu lemmik teemad
Uuemad postitused