Избери страна: | Португалия |
Então não deve para já terem interesse como eu de ajudar-vos.
Ao menos eu ajudo no Hóquei o quando poder.
Ao menos eu ajudo no Hóquei o quando poder.
Então toma lá um erro muito grave hehe
minuto "10" do meu último jogo para o campeonato.
"Ele joga a bola para a Paulo Peralta à entrada da grande área."
Para "a"? Então mas os meus jogadores agora são mulheres? Indeminização por difamação .
minuto "10" do meu último jogo para o campeonato.
"Ele joga a bola para a Paulo Peralta à entrada da grande área."
Para "a"? Então mas os meus jogadores agora são mulheres? Indeminização por difamação .
Duas frases para corrigirem.
O remate é bloqueado por um corajoso Osvaldo Alvim
(No fim da palavra Alvim devia se por um ponto final.)
Ele alimenta Olof Hedlund, que faz o seu caminho pelo lado direito, direito à baliza.
(Duas vezes "direito"? Será certo? Por mim, não está certo.)
Para hoje é tudo.
O remate é bloqueado por um corajoso Osvaldo Alvim
(No fim da palavra Alvim devia se por um ponto final.)
Ele alimenta Olof Hedlund, que faz o seu caminho pelo lado direito, direito à baliza.
(Duas vezes "direito"? Será certo? Por mim, não está certo.)
Para hoje é tudo.
Junto mais alguma coisa ao meu post anterior.
Norberto Pires recolhe o disco na sua zona defensiva. Ele move-se pela esquerda e chega à zona ofensiva num bonito esforço individual. Mas o Ele tem Tönnies Wittwa a patinar do lado direito.
(Mas o Ele tem Tönnies...? Quer dizer o quê?
É tudo para hoje.
Norberto Pires recolhe o disco na sua zona defensiva. Ele move-se pela esquerda e chega à zona ofensiva num bonito esforço individual. Mas o Ele tem Tönnies Wittwa a patinar do lado direito.
(Mas o Ele tem Tönnies...? Quer dizer o quê?
É tudo para hoje.
Desculpa se não é o que penso.
Mas pode ser assim?
Ele alimenta Olof Hedlund, que faz o seu caminho pelo lado direito, em direcção à baliza.
Para mim soa melhor do que por duas vezes seguido ler "direito".
Mas pode ser assim?
Ele alimenta Olof Hedlund, que faz o seu caminho pelo lado direito, em direcção à baliza.
Para mim soa melhor do que por duas vezes seguido ler "direito".
A ti Sarmento e também ao Larsson22.
Fico orgulhoso por afirmar primeiro que é uma boa sugestão e que sou a crescer na gramática.
Fico orgulhoso por afirmar primeiro que é uma boa sugestão e que sou a crescer na gramática.
Podes traduzir-me isto?
Náš tímový koeficient bude vďaka postupu znížený iba o 15%.
Esta frase apareceu-me quando recebi a notícia de ter sido campeão, e como não entendo ucraniano...
Náš tímový koeficient bude vďaka postupu znížený iba o 15%.
Esta frase apareceu-me quando recebi a notícia de ter sido campeão, e como não entendo ucraniano...
É uma frase que ainda não está disponível para tradução.
Quer dizer que como foste promovido, o teu AGE apenas será reduzido em 15%, e não em 30% como para as outras equipas.
Quer dizer que como foste promovido, o teu AGE apenas será reduzido em 15%, e não em 30% como para as outras equipas.
Твоите любими теми
Най-нови мнения