Čas:

Tvoje tímy:
Komunikácia
Public account
  PRO Zóna
1330 kreditov
Kúpiť kredity
Momentálne sa nachádzaš vo verejne prístupnom konte. Ak si chceš zahrať hru alebo prispievať do diskusií, musíš sa prihlásiť. Ak si nový užívateľ, musíš sa zaregistrovať.

  Téma: Prevodioci


dadnan


Ja bih volio da mi svarog pomogne oko tekstualnog dijela. On moze prevoditi nogomet, a ja cu se bazirati na hokej i pomagati u fudbalu.
To je moj prijedlog.


maler

ako vam ja kako mogu pomoc reecite dobro baratam s engleskim jezikom


Thecoldfear

Dobili smo 2 nova prevodioca to su: alminkaric i svarog.


maler

jos jednom kazem bez obzira bio ja u TR timu ili ne ako treba pomoc javite mi se pomocu u prevodjenju


HzSa1987

bilo bi dobro da sve imamo na bosanskom da je sve prevedeno


dadnan


Pa prevodi se. Ja prevodim hokej stranice. Tu je skoro sve zavrseno sto se tice hokej stranica. Sad radimo malo i oko vodica da se i to sredi pa eto. Polahko ali sigurno. Naravno da bi bilo dobro da je sve prevedeno. Zato i jesmo mi tu prevodioci.


hz033

Sada i zvanično da objavim da ja preuzimam ulogu kapitena u narednom periodu. Svi prevodioci koji su se obraćali meni sada se mogu obratiti i dadnan-u koji će biti glavni prevodilac a nešto kasnije vjerovatno i moj asistent! U narednom periodu će nam biti potreban još jedan prevodilac ali nešto više o tome kasnije. Ukoliko ima zainteresovanih za prevođenje nek pošalju meni PM u kojem će se nalaziti ime, prezime, mail, godine i opis iskustva sa engleskim jezikom! Naravno svi kandidati će biti istestirani!


xxx17

za prevoditelja sam najbolji ja


hz033

Dobili smo novog prevodioca, manning18. On je upotpunio to prazno mjesto o kojem sam govorio u prethodnom postu. Sezona odmora prolazi i sada bi se trebali baciti na posao da se dovrši prevod nogometa!


maler


rekao si mi da ches i mene kontaktirat a nisi
rekao si da sam u konkurenciji za mjesto prevoioca al izgleda da se ovo drugarski dijeli stvarno nepostheno,fino sam napisao da me nece bit 7 dana mogo si pricekat 2 dana


dadnan


Da budem iskren ja sam tebe predlozio hz033, ali ne vidim razloga zasto ga optuzujes ako je nasao pravog kandidata? Ako je maning odgovarao po svim kriterijima onda je mogo odabrati. Mada se ne zelim mijesati u tome jer ja nisam birao, tako da je najbolje da rijesite sami. Na kraju krajeva on odgovara za svoje postupke, on cak nemora nikog ni pitati na forumu nego moze samo poslati pm i pitati jesi li zainteresovan,


maler


krivo mi je zato sto mi je javio da sam u uzem izboru i da ce mi se javit,zato mi je krivo nit mi je poslao poruku bilo kakvu nevaaljas naso sam boljeg nego sad ispada da sam se dzaba trudio prevodjenjem testa i tako trosio svoje vrijeme nadajuci se da cu bit prevodioc jer sam garantirao da ce sve u roku 1 mjeseca bit prevedeno,ovo je totalno neposteno kad je vec pisao da trazi prevodioca na forumu moga je bar napisat ko su kandidati i zasto je ko pobijedio,a ovako to izgleda drugarski poso


dadnan


On nije prijatelj sa maningom, jedino ga zna preko ove igre. Tako da drugarski poso nije sigurno. Jer bi on mogo da hoce ubaciti u tim koliko tonu ljudi. Ali kao sto sam vec reko, najbolje je da vas dvojica to rijesite. Netreba sve ni na forum pisat. A bit ces u obziru sigurno za sljedece mjesto koje se bude trazilo.


hz033

Mislim da nema potrebe za tenzijama odabrao sam nešto starijeg i iskusnijem čovjeka za taj posao. Tačno je da si bio u užem izboru , odnosno između vas dvojice sam se dvoumio. Obojici sam poslao isti tekst, i iskreno njegov je bio na nešto bolji način preveden !!! To ne mora značiti da ti nećeš biti prevodilac jer stvari se ovdje brzo mijanjaju. Sutra neko može reći da nema vremena i slično! I da dodam, ovde nikoga neznam lično a imam godina koliko ti dva puta ;) , tako da baš nemam nekih real life prijateljstava ovde.


manning18

Dajte ljudi nema potrebe za bilo kakve tenzije oko ovoga, nista nije po drugarskoj liniji, jer na PPM neznam apsolutno nikoga a posebno ne bilo kog od clanova PPM tima. ja sam se ponudio da pomognem jer mislim da mogu, da malo ubrzamo prevod. da se zna, odstupit cu s mjesta prevodioca nakon odredjenog vremena pa ce biti slobodno mjesto, da nebi bilo da je neko nesto namjestio i da je pozicija vjecna. ako treba i odmah, meni to nije problem. pozz



Tvoje obľúbené diskusie
Slovensko I.1
Taliansko I.1
Bosna a Hercegovina koga bi vi
Bosna a Hercegovina Veliki događa...
Bosna a Hercegovina Sastanak BH Z...
Rakúsko Tennis Duel -...
Belgicko financien
Belgicko Vanalles
Azerbajdžan PPM Translato...
Rakúsko Facebook
Bosna a Hercegovina Facebook
Rakúsko 2. Mannschaft...
Rakúsko Jerseys?
Azerbajdžan U-17 milli ko...
Bosna a Hercegovina Sms krediti
Slovensko Kohutko Cup I...
Slovensko Gold Cup
Slovensko National Gree...
Slovensko V.168
Slovensko players for G...
Slovensko Pravidla (Ad ...
Slovensko 2 zapasy za d...
Slovensko Ligový pohár
Slovensko dresy a vlajk...
Slovensko National Germ...
Slovensko Voľby trénera...
Slovensko DB National I...
Slovensko PPZT:pred a p...
Slovensko F1
Slovensko tranfers
Austrália New F1 manage...
Slovensko organizujem t...
Slovensko transfer
Slovensko Dresy
Slovensko VI.188
Slovensko VI.190
Slovensko VI.196
Slovensko VI.185
Slovensko VI.184
Slovensko VI.180
Slovensko VI.166
Slovensko VI.172
Slovensko VI.168
Slovensko VI.169
Slovensko VI.170
Slovensko VI.173
Slovensko VI.164
Slovensko VI.163
Slovensko VI.127
Slovensko V.85
Slovensko VI.111
Slovensko VI.72
Slovensko VI.109
Slovensko Futbalová Rep...
Slovensko V.253
Slovensko Slovakia Cup ...
Slovensko VI.113
Slovensko Esox lucius f...
Slovensko trgu - trensf...
Slovensko V.160
Slovensko Klubové vlajk...
Slovensko Vytvorenie kl...
Slovensko V.248
Slovensko VI.143
Slovensko VI.146
Slovensko V.170
Slovensko V.232
Slovensko Žilinska fotb...
Slovensko V.252
Slovensko V.255
Slovensko V.247
Slovensko VI.96
Slovensko V.223
Slovensko VI.9
Slovensko Kto ma najvac...
Slovensko V.230
Slovensko V.133
Slovensko VI.147
Slovensko V.184
Slovensko uspesnost str...
Slovensko VI.126
Slovensko VI.58
Slovensko VI.51
Bielorusko "Клубная супе...
Slovensko V.158 tipovač...
Slovensko V.250
Slovensko VI.80
Slovensko mini champion...
Slovensko V.249
Slovensko V.229
Slovensko V.251
Slovensko Primera Divis...
Slovensko Tímový web
Slovensko VI.160
Slovensko Friendly Matc...
Slovensko VI.156
Slovensko Klubovy web
Slovensko V.127
Slovensko Futbalova Rep...
Slovensko Taktiky
Slovensko Tréning hráčo...
Slovensko SVK Repre - F...
Slovensko VI.145
Slovensko Stažnosti na ...
Slovensko VI.106
Slovensko futbal
Slovensko Design-logo-d...
Slovensko V.208
Slovensko V.189
Slovensko stadio
Slovensko VI.149
Slovensko VI.125
Slovensko VI.88
Slovensko V.176
Slovensko SILA TÍMU
Slovensko VI.103
Slovensko V.148
Slovensko super zápasy
Slovensko Ponuky generá...
Slovensko Slovenské Sup...
Slovensko V.148
Slovensko stavanie záze...
Slovensko Tipovacia súť...
Slovensko V.172
Slovensko pro evolution...
Slovensko Corgoň liga a...
Slovensko VI.138
Slovensko 2x zaspievaná...
Slovensko Tvorba Loga
Slovensko A.C.A.B. CUP
Slovensko Najlepší stre...
Slovensko Šlapak
Slovensko V.201
Slovensko VI.154
Slovensko VI.142
Slovensko Horna nitra C...
Slovensko VI.148
Slovensko VI.97
Slovensko VI.144
Slovensko Súťaž o 40 kr...
Slovensko VI.112
Slovensko MS vo Futbale...
Slovensko kupovanie zam...
Slovensko Hlasovanie - ...
Slovensko V.242
Slovensko Priatelsky du...
Slovensko ZAPASY PRIJMA...
Slovensko PPMliga-turna...
Slovensko Majstrovstvá ...
Slovensko V.178
Slovensko IV.24 Ligové ...
Slovensko VI.128
Slovensko VI.54
Slovensko Turnaj - UEFA...
Slovensko Turnaj - Prem...
Slovensko Liga majstrov
Slovensko VI.110
Slovensko V.146
Austrália Last Letter -...
Slovensko V.256
Slovensko VI.114
Slovensko V.225
Slovensko VI.92
Slovensko V.246
Slovensko V.239
Slovensko V.237
Posledné príspevky