Wybierz kraj: | Szwecja |
Det är ju dessutom förbaskat svårt att översätta om man inte vet vad taktikerna innebär. Jag vet det inte så jag är inte till någon större hjälp. Försökt att googla på svenska baskettaktiker men inte hitta mycket matnyttigt.
Men man ska nog akta sig för att översätta ord för ord. Då kan det bli lite konstigt.
Ett annat exempel är ju hockeyns "crash the net", som man säger i Kanada och USA. Vi översätter ju inte till "krascha nätet" utan vi säger "gå på mål". Har man ingen bra översättning är det bättre att ha det på engelska, då kan man iaf söka lite info själv.
Men man ska nog akta sig för att översätta ord för ord. Då kan det bli lite konstigt.
Ett annat exempel är ju hockeyns "crash the net", som man säger i Kanada och USA. Vi översätter ju inte till "krascha nätet" utan vi säger "gå på mål". Har man ingen bra översättning är det bättre att ha det på engelska, då kan man iaf söka lite info själv.
Exakt min tanke... Så än så länge kommer det vara på engelska
Twoje ulubione wątki
Najnowsze posty