Masa:

Pasukan anda:
Komunikasi
Public account
  Zon PRO
1330 kredit
Beli kredit
Anda berada di dalam akaun orang ramai. Jika anda ingin bermain permainan ini atau sertai perbincangan, anda harus daftar masuk. Jika anda pengguna baru, anda mesti mendaftar terlebih dahulu.

  Subjek: Nabór tłumaczy

This thread is locked and it is not possible to post here.

Deadlock

Witajcie drodzy managerowie.

Wiecie zapewne, że już niedługo będziemy mogli cieszyć się grą w piłkę nożną. Jednak wcześniej trzeba będzie wszystko przygotować, tj. przetłumaczyć wszystkie strony oraz przetłumaczyć sytuacje LIVE. Z tego względu ogłaszam nabór na tłumaczy dla Polskiego Zespołu PPM, którzy będą się zajmowali nie tylko tłumaczeniami związanymi z piłką nożną, ale również wszystkimi wiadomościami skierowanymi do managerów przez twórców gry.

Przejdźmy jednak do najważniejszych rzeczy. Poszukujemy osób, które:
- biegle władają językiem angielskim
- potrafią tłumaczyć zdania/frazy z języka angielskiego na język polski
- mają powyżej 16 lat
- charakteryzują się wysoką kulturą osobistą - funkcja tłumacza jest też funkcją reprezentacyjną naszego Zespołu, więc trzeba wiedzieć jak się zachowywać na forum zarówno polskim jak i zagranicznym
- mają trochę wolnego czasu
- posiadają i umieją się posługiwać komunikatorem Skype, oraz mailem

Łącznie poszukujemy dwóch osób, które dołączą do trzech już obecnych tłumaczy. Zgłoszenia możecie przesyłać na moją pocztę PPM (preferowany kontakt). Tutaj również odpowiadam na wszelkie Wasze pytanie, nie tylko dotyczące samego naboru i funkcji tłumaczy.

Wszelkie dyskusje na temat naboru możecie prowadzić w tym temacie. Tutaj też możecie wskazywać osoby, które powinny lub mogłyby objąć to stanowisko.

Pozdrawiam w imieniu Polskiego Zespołu PPM
Deadlock


kriminal2408

Z wielką i niepohamowaną przyjemnością zgłosiłem swą kandydaturę :)


minio


Deleted by moderator komanch.


hubipro


Deleted by moderator komanch.


minio


Deleted by moderator komanch.


damo1997


Deleted by moderator komanch.


hubipro



Deleted by moderator komanch.


Deadlock

Do chętnych na objęcie stanowiska tłumacza:

Rozumiem, że niektóre wymagania mogą być wysokie, jednak jest to spowodowane tym, że chcemy w naszych szeregach mieć odpowiedzialne osoby. Nie twierdzę, że osoby młodsze nie potrafią być odpowiedzialne, jednak sami wiecie jak to potrafi być.

Poniżej zamieszczam pięć tekstów do przetłumaczenia. Są one związane z PPM i zostaną umieszczone na stronie. Jeżeli wykażecie się umiejętnościami translatorskimi, z pewnością przymkniemy oko na warunki, których nie spełniacie - np. wiek. Tak więc zapraszam do nadsyłania tłumaczeń na moją skrzynkę:

Teksty:
1. Speed is a critical part of the game. In general it can be said that the players positioned on the sides of the playing field use speed more than players in centre positions. Speed is also used by the goalkeeper in order to quickly react to crosses or shots. Speed is important for a player who delivers the cross pass and to a certain extent it is also used by the player who is on the receiving end of that cross.

2. The most important characteristics of a player are his attributes. Each player has nine basic attributes: Goaltending, Defence, Midfield, Offence, Shooting, Passing, Technique, Speed and Heading. Each of these attributes has its quality, which is inborn and does not change throughout the career. You can only see exact values of the quality of attributes for players who have been scouted by the scouts from your human resources and economic department. The quality of the attribute determines the ability of a player to improve the given skill.

3. The performance of a player is mostly influenced by his primary attribute - goaltending for a goalkeeper, defence for a defender, midfield for a midfielder and offence for forward. The other attributes influence the performance of a player to a various extent based on his position on the playing field.

4. The shooting attribute is important for all the players who find themselves in the situation to shoot. The higher the shooting attribute, the higher the possibility that the player will capitalize on his scoring chance. The most frequently shooting players are centre forwards. However, the shooting attribute is also important for free kicks and penalty kicks. To a certain extent this attribute also influences the quality of the cross passes as well as crosses from free kicks and corner kicks.

5. This attribute has a number of uses. It is needed for all players including the goalkeeper. Technique represents the ability of a player to dribble with the ball or to deceive the opponent with fake moves. It also represents the kicking technique of players which is important mainly for free kick and to a certain extent for penalty kicks. Goalkeeper needs technique to be more effective at stopping the ball. The kicking technique is also important for a player who plays the corner kick or a cross pass.


komanch

Taka mała porada, dla nowych tłumaczy.
Samo tłumaczenie wyraz na wyraz to nie wszystko.
Tłumacząc tekst starajcie się aby wersja polska nie brzmiała tak jakby wyszła z ust Anglika, który posiłkował się translatorem. Nie ustawiajcie na siłe wyrazów w zdaniu w kolejności w jakiej sa one w oryginale. Brzmi to nienaturalnie, niestylistycznie, nie brzmi po polsku, piszcie tak jakby powiedział to Polak.

Przykładowo tekst:

I would also like to remind you that the competition for the country with the most Vancouver 2010 theme ice surfaces is still running.

przetłumaczono:

Chciałbym również przypomnieć Wam, że konkurs na kraj z największą ilością kolorystyk lodowiska Vancouver 2010 trwa nadal.

Dużo lepiej brzmiałby:

Chciałbym Wam również przypomnieć, że nadal trwa konkurs na kraj z największą ilością kolorystyk lodowiska Vancouver 2010.


Sikorka


Jakbyś tego nie napisał, to napewno większość by tłumaczyła tak jak napisałeś w 1 wersji tego przykładowego tekstu.


hubipro


Nawet jak to napisał to większość i tak będzie tłumaczyła jak w wersji 1 ;-)


Longer_PL


Gdyby tego nie napisał, dużo łatwiej byłoby wyeliminować tych, którzy się do tego nie nadają.


MarcinK


Gdybys tego nie napisal, to byloby wiadomo, kto faktycznie sie nadaje na to stanowisko.. Mozna bylo to pozniej napisac, po naborze, jaka ew sugestia :)


Longer_PL


Wtedy to już nie jako sugestia, a bardziej ajko kryterium oceny. Sugestią może być to żeby usunąć ten post dopóki nie wszyscy chętni go przeczytali:)


Sikorka

Pozytywnie myśląc, nie wszyscy muszą przeczytać to co komanch napisał i nie wszyscy muszą aż tak logicznie myśleć, by odpowiednio przetłumaczyć tak jak w tłumaczeniu 2.



Thread kegemaran anda
Itali I.1
Slovakia I.1
Bosnia dan Herzegovina koga bi vi
Bosnia dan Herzegovina Veliki događa...
Bosnia dan Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Belgium financien
Belgium Vanalles
Azerbaijan PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia dan Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaijan U-17 milli ko...
Bosnia dan Herzegovina Sms krediti
Slovakia Kohutko Cup I...
Slovakia Gold Cup
Slovakia National Gree...
Slovakia V.168
Slovakia players for G...
Slovakia Pravidla (Ad ...
Slovakia 2 zapasy za d...
Slovakia Ligový pohár
Slovakia dresy a vlajk...
Slovakia National Germ...
Slovakia Voľby trénera...
Slovakia DB National I...
Slovakia PPZT:pred a p...
Slovakia F1
Slovakia tranfers
Australia New F1 manage...
Slovakia organizujem t...
Slovakia transfer
Slovakia Dresy
Slovakia VI.188
Slovakia VI.190
Slovakia VI.196
Slovakia VI.185
Slovakia VI.184
Slovakia VI.180
Slovakia VI.166
Slovakia VI.172
Slovakia VI.168
Slovakia VI.169
Slovakia VI.170
Slovakia VI.173
Slovakia VI.164
Slovakia VI.163
Slovakia VI.127
Slovakia V.85
Slovakia VI.111
Slovakia VI.72
Slovakia VI.109
Slovakia Futbalová Rep...
Slovakia V.253
Slovakia Slovakia Cup ...
Slovakia VI.113
Slovakia Esox lucius f...
Slovakia trgu - trensf...
Slovakia V.160
Slovakia Klubové vlajk...
Slovakia Vytvorenie kl...
Slovakia V.248
Slovakia VI.143
Slovakia VI.146
Slovakia V.170
Slovakia V.232
Slovakia Žilinska fotb...
Slovakia V.252
Slovakia V.255
Slovakia V.247
Slovakia VI.96
Slovakia V.223
Slovakia VI.9
Slovakia Kto ma najvac...
Slovakia V.230
Slovakia V.133
Slovakia VI.147
Slovakia V.184
Slovakia uspesnost str...
Slovakia VI.126
Slovakia VI.58
Slovakia VI.51
Belarus "Клубная супе...
Slovakia V.158 tipovač...
Slovakia V.250
Slovakia VI.80
Slovakia mini champion...
Slovakia V.249
Slovakia V.229
Slovakia V.251
Slovakia Primera Divis...
Slovakia Tímový web
Slovakia VI.160
Slovakia Friendly Matc...
Slovakia VI.156
Slovakia Klubovy web
Slovakia V.127
Slovakia Futbalova Rep...
Slovakia Taktiky
Slovakia Tréning hráčo...
Slovakia SVK Repre - F...
Slovakia VI.145
Slovakia Stažnosti na ...
Slovakia VI.106
Slovakia futbal
Slovakia Design-logo-d...
Slovakia V.208
Slovakia V.189
Slovakia stadio
Slovakia VI.149
Slovakia VI.125
Slovakia VI.88
Slovakia V.176
Slovakia SILA TÍMU
Slovakia VI.103
Slovakia V.148
Slovakia super zápasy
Slovakia Ponuky generá...
Slovakia Slovenské Sup...
Slovakia V.148
Slovakia stavanie záze...
Slovakia Tipovacia súť...
Slovakia V.172
Slovakia pro evolution...
Slovakia Corgoň liga a...
Slovakia VI.138
Slovakia 2x zaspievaná...
Slovakia Tvorba Loga
Slovakia A.C.A.B. CUP
Slovakia Najlepší stre...
Slovakia Šlapak
Slovakia V.201
Slovakia VI.154
Slovakia VI.142
Slovakia Horna nitra C...
Slovakia VI.148
Slovakia VI.97
Slovakia VI.144
Slovakia Súťaž o 40 kr...
Slovakia VI.112
Slovakia MS vo Futbale...
Slovakia kupovanie zam...
Slovakia Hlasovanie - ...
Slovakia V.242
Slovakia Priatelsky du...
Slovakia ZAPASY PRIJMA...
Slovakia PPMliga-turna...
Slovakia Majstrovstvá ...
Slovakia V.178
Slovakia IV.24 Ligové ...
Slovakia VI.128
Slovakia VI.54
Slovakia Turnaj - UEFA...
Slovakia Turnaj - Prem...
Slovakia Liga majstrov
Slovakia VI.110
Slovakia V.146
Australia Last Letter -...
Slovakia V.256
Slovakia VI.114
Slovakia V.225
Slovakia VI.92
Slovakia V.246
Slovakia V.239
Slovakia V.237
Post terbaru