![;) ;)](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/winking.png)
Vælg et land: |
![]() |
Bosnien og Herzegovina |
nakon dugo vremena pratim LIVE fudbal i komentar je bio ovakav: "Jaromír Proček govori sudiji da nije kriv, ali ponvljeni snimak pokazuje da to jeste bio faul. Dobra odluka glavnog sudije meča i konstatno prigovaranje Jaromír Proček-a mu donosi žuti korner." žuti korner = žuti karton
![;-) ;-)](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/winking.png)
ponekad je dobro kada pronades tako neke greske
barem se nasmijes ko covjek ako nista
![:D :D](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/big-grin.png)
![8-D 8-D](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/laughing.png)
Pa evo još jedne greške u istom tekstu, piše ponvljeni umjesto ponovljeni
![:) :)](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/smile.png)
Moćže li mi ko objasniti prntscr.com/54q4kq Odigrane utakmice pa ide pobjede pa porazi pa žrijebanje pa da mi objasnite šta to znači žrijebanje(kolko ja znam to je odabir parova iz dvije ili više grupa)
![:-/ :-/](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/confused.png)
Ja iskreno nemam pojma a pretražujem prevode da vidim koja je engleska riječ u pitanju i neće da mi je pronađe.
Kolko ja vidim logika je da tu bude neriješeno
a Zeka možda ti nečeš igrati produžetke nego ždrijebom se odlučuje pobjednik
![8-D 8-D](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/laughing.png)
Pa slažem se..engleska riječ Draw može značiti i neriješeno a i žrijeb
E na onome mjestu nikakav žrijeb nije u pitanju barem ja tako mislim
Moguće al prvo moram odigrati neriješeno
![:) :)](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/smile.png)
Riječ "draw" je bila prevedena u krivom kontekstu. Ispravio sam, hvala.
Dine favorittråde
Nyeste poster