Čas:

Tvé týmy:
Komunikace
Public account
  PRO Zona
1330 kreditů
Koupit kredity
Momentálně se nacházíš ve veřejném přístupovém kontě. Pokud si chceš zahrát hru nebo přispívat do diskuzí, musíš se přihlásit. Pokud jsi nový uživatel, musíš se zaregistrovat.

  Předmět: Erreurs de traduction


Servalien

Bonjour
Ce n'est toujours pas une erreur de traduction mais une question pour des traducteurs.
Je vais jouer un match amical contre 无缺求瑕 ...
Est-il envisageable d'avoir un jour une "traduction" avec les lettres que nous utilisons, histoire de pouvoir nommer nos adversaires? Ce serait plus convivial non?


Hra3svelg


Le problème se pose aussi pour les équipes russes...


Servalien


En effet. :)


Majitel balíku PRO Francie MichelGalarneau

et serbes ...


Majitel balíku PRO Francie Mantachiev


Les étrangers quoi ... xD


Majitel balíku PRO Francie Mantachiev

88' Laurent Colleu rentre dans la surface de réparation depuis l'aile. Il enrhume Viliam Sakal par un super dribble. Passe à Henri Gaugain, qui contrôle et se retrouve seul face à Yohan Azam. Il tire, sauvé par Yohan Azam. La finition était vraiment pas terrible.
---> "N'était vraiment pas terrible", non?

22' Cyrille Marot rentre dans la surface de réparation depuis l'aile. Il enrhume François Lecocq par un super dribble. Passe à Romain Da-Silva, qui contrôle et se retrouve seul face à Rémi Bayer. Il tire, repoussé par Rémi Bayer, le ballon est toujours en jeu. Frappe de Luis Yonnet, Rémi Bayer est dessus, ça tape la transversale et retombe sur la ligne. L'arbitre doit discuter avec le juge de touche. Ça prend un peu de temps, mais ils décident que le ballon n'a pas franchi complètement la ligne.
---> "N'a pas complètement franchi la ligne" ne ferait-il pas un peu mieux?

Au delà des traductions, ne serait-il pas agréable d'avoir des traductions remaniées, dans le sens où les textes soient un peu plus, comment dire, poussées, ludiques, joyeux ! Un peu de passion, plutôt que des enchaînements de virgules et de points.
Bien entendu je ne critique pas le travail fabuleux des traducteurs et correcteurs, je demande simplement s'il serait possible d'apporter un petit plus à l'aspect scribe des textes et différentes actions du live ;).
Et bien sûr je suis prêt à aider, si cela devait être nécessaire, même si je ne manie pas très bien toutes les notions du Français !


Majitel balíku PRO Francie Tetaslap

84' Jérôme Rougerie organise son mur alors que deux joueurs de RC Ajaccio font un conciliabule pour savoir comment tirer le coup-franc. Antony Hassler prend plusieurs pas d'élan alors que [1S2] rejoint l'extrémité du mur. L'arbitre donne le signal pour tirer. Antony Hassler court vers la balle, [1S2] s'extraie du mur, court dans l'espace libre et une passe à ras de terre lui est adressée... mais Bernard Rol intercepte la balle. Sa connaissance du danger peut laisser croire que quelqu'un avait regarder les entrainements de RC Ajaccio! Quoi qu'il en soit, c'est bien défendu.


le 1S2 s'affiche au lieu du nom du joueur, puis à la fin : "quelqu'un avait regarder"... avait regardé, non ?

C'etait juste pour vous embeter un peu, bon courage pour tout le taff !

Tchou !


Osoba blízká PPM týmu greub


J'ai corrigé le avait regardé. Merci. Par contre pour le problème du [1S2], tu peux me dire si c'est identique dans la rediff ? Et peux tu me donner l'ID du match en question ? Il s'agit d'un bug en l'occurrence et non d'un problème de traduction.


Osoba blízká PPM týmu greub


Pour les deux premiers, j'ai modifié le texte. Par contre on essaye de coller un minimum aux actions en anglais. Donc faire du plus ludique n'est pas évident. On doit tout de même respecter le sens de l'action et les événements décrits dans l'action. Notre marge de manœuvre est donc assez petite.

J'ajouterai que pendant un live vous devez voir environ entre 50-60 actions. Vu comme ça ce n'est pas beaucoup mais nous avons actuellement plus de 1000 actions différentes et des nouvelles quasiment chaque semaine. Tenter de dévier un peu du texte original est possible mais ça demande beaucoup plus de temps que de se tenir au texte original. On essaye tout de même de temps en temps d'apporter notre touche personnelle dans les traductions.


Majitel balíku PRO Francie Tetaslap


soccer.powerplaym anager.... posté ici pour faire d'une pierre deux coups... Je regarderai la rediff demain et te tiens au courant...


Majitel balíku PRO Francie Mantachiev


Je comprends bien, et je t'en remercie ;).


drlezard

Dans les dernières news:

"Et ce n'est pas tout. Nous allons bientôt ajouter les séances de tirs au but dans le direct et fixer quelques bugs."

to fix <=> reparer et pas fixer :D


fab9966


C'est corrigé, merci de l'avoir signalé


maddiganed

Ah beh c'est ma faute celui-la, je suis informaticien, et on parle de fixer des bugs ;) Anglicisme


Majitel balíku PRO Francie Senzu


Pour moi c'était clair "fixer des bugs" :p

C'est comme "Tester" ou "Test" considérés comme des anglicisme alors qu'en fait c'est un mot français récupéré par les anglais (ca vient de "Taste" en français) et ensuite récupéré par les français lol



Tvé oblíbené diskuze
Slovensko I.1
Itálie I.1
Bosna a Hercegovina koga bi vi
Bosna a Hercegovina Veliki događa...
Bosna a Hercegovina Sastanak BH Z...
Rakousko Tennis Duel -...
Belgie financien
Belgie Vanalles
Ázerbajdžán PPM Translato...
Rakousko Facebook
Bosna a Hercegovina Facebook
Rakousko 2. Mannschaft...
Rakousko Jerseys?
Ázerbajdžán U-17 milli ko...
Bosna a Hercegovina Sms krediti
Slovensko Kohutko Cup I...
Slovensko Gold Cup
Slovensko National Gree...
Slovensko V.168
Slovensko players for G...
Slovensko Pravidla (Ad ...
Slovensko 2 zapasy za d...
Slovensko Ligový pohár
Slovensko dresy a vlajk...
Slovensko National Germ...
Slovensko Voľby trénera...
Slovensko DB National I...
Slovensko PPZT:pred a p...
Slovensko F1
Slovensko tranfers
Austrálie New F1 manage...
Slovensko organizujem t...
Slovensko transfer
Slovensko Dresy
Slovensko VI.188
Slovensko VI.190
Slovensko VI.196
Slovensko VI.185
Slovensko VI.184
Slovensko VI.180
Slovensko VI.166
Slovensko VI.172
Slovensko VI.168
Slovensko VI.169
Slovensko VI.170
Slovensko VI.173
Slovensko VI.164
Slovensko VI.163
Slovensko VI.127
Slovensko V.85
Slovensko VI.111
Slovensko VI.72
Slovensko VI.109
Slovensko Futbalová Rep...
Slovensko V.253
Slovensko Slovakia Cup ...
Slovensko VI.113
Slovensko Esox lucius f...
Slovensko trgu - trensf...
Slovensko V.160
Slovensko Klubové vlajk...
Slovensko Vytvorenie kl...
Slovensko V.248
Slovensko VI.143
Slovensko VI.146
Slovensko V.170
Slovensko V.232
Slovensko Žilinska fotb...
Slovensko V.252
Slovensko V.255
Slovensko V.247
Slovensko VI.96
Slovensko V.223
Slovensko VI.9
Slovensko Kto ma najvac...
Slovensko V.230
Slovensko V.133
Slovensko VI.147
Slovensko V.184
Slovensko uspesnost str...
Slovensko VI.126
Slovensko VI.58
Slovensko VI.51
Bělorusko "Клубная супе...
Slovensko V.158 tipovač...
Slovensko V.250
Slovensko VI.80
Slovensko mini champion...
Slovensko V.249
Slovensko V.229
Slovensko V.251
Slovensko Primera Divis...
Slovensko Tímový web
Slovensko VI.160
Slovensko Friendly Matc...
Slovensko VI.156
Slovensko Klubovy web
Slovensko V.127
Slovensko Futbalova Rep...
Slovensko Taktiky
Slovensko Tréning hráčo...
Slovensko SVK Repre - F...
Slovensko VI.145
Slovensko Stažnosti na ...
Slovensko VI.106
Slovensko futbal
Slovensko Design-logo-d...
Slovensko V.208
Slovensko V.189
Slovensko stadio
Slovensko VI.149
Slovensko VI.125
Slovensko VI.88
Slovensko V.176
Slovensko SILA TÍMU
Slovensko VI.103
Slovensko V.148
Slovensko super zápasy
Slovensko Ponuky generá...
Slovensko Slovenské Sup...
Slovensko V.148
Slovensko stavanie záze...
Slovensko Tipovacia súť...
Slovensko V.172
Slovensko pro evolution...
Slovensko Corgoň liga a...
Slovensko VI.138
Slovensko 2x zaspievaná...
Slovensko Tvorba Loga
Slovensko A.C.A.B. CUP
Slovensko Najlepší stre...
Slovensko Šlapak
Slovensko V.201
Slovensko VI.154
Slovensko VI.142
Slovensko Horna nitra C...
Slovensko VI.148
Slovensko VI.97
Slovensko VI.144
Slovensko Súťaž o 40 kr...
Slovensko VI.112
Slovensko MS vo Futbale...
Slovensko kupovanie zam...
Slovensko Hlasovanie - ...
Slovensko V.242
Slovensko Priatelsky du...
Slovensko ZAPASY PRIJMA...
Slovensko PPMliga-turna...
Slovensko Majstrovstvá ...
Slovensko V.178
Slovensko IV.24 Ligové ...
Slovensko VI.128
Slovensko VI.54
Slovensko Turnaj - UEFA...
Slovensko Turnaj - Prem...
Slovensko Liga majstrov
Slovensko VI.110
Slovensko V.146
Austrálie Last Letter -...
Slovensko V.256
Slovensko VI.114
Slovensko V.225
Slovensko VI.92
Slovensko V.246
Slovensko V.239
Slovensko V.237
Poslední příspěvky