Време:

Твоите отбори:
Съобщение
Public account
  PRO Зона
1330 кредити
Купи кредити
Вие сте в публичен акаунт. Ако искате да играете или да се присъедините във форумите, трябва да влезете с вашия акаунт. Ако сте нов потребител, първо трябва да се регистрирате.

  Темата: Teata tõlkeveast!


korvpallur

Kus viga näed laita, seal tule ja kirjuta see siia :D


roozaelevant

Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.

Minu versioon: Publik saabus peale väikest pausi areenile, et kaasa elada teisele perioodile.

Kolmas periood algab. mõne minuti pärast me saame teada kuidas see mäng lõppeb.

Hoki LIVEs siis sellised laused. Esimene võiks natuke parem olla? Alati ei pea tõlkima nii nagu originaaltekst ütleb. Asja võiks põnevamaks teha..

Kohad kus mängijate nimesid pole sees võiks laused natuke põnevamaks muuta, muidu tundub liiga igav.


Mis Teie arvate sellest?


Kaarel

Hea mõte


Капитан на националния отбор Естония Mitte Keegi

Jupp, nõus!


Ivar45

Olemasolev sõnum ütleb ära ka pealtvaatajate arvu. See on ikkagi oluline teave, sest sellest sõltub ju piletisissetulek. Seega võiks ikka midagi selle kohta ka öeldud olla.

Minu poolne versioon võiks olla:
"Esialgsetel andmetel on tänasele mängule kogunenud (kohalolijad) pealtvaatajat. Loodetavasti pakub kohe algav teine periood veelgi rohkem põnevust."


Sponger71

Huvitav millal mängu mootor genereerib publiku arvu?
(kohalolijad) võiks ju asendada publiku hulgaga :D


korvpallur


Vaata korra uuesti mõnda mängu. Kas ikka on (kohalolijad)?


Sponger71

Suured vabandused :D Jalkas on kõik jah OK
Mällu oli sööbinud hoki
Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.


korvpallur

Parandasin ära ja tegin asja viisakamaks. Rohkem pole midagi, mis häiriks?


Ivar45

Nii. Vaatasin jälle Eesti keelset versiooni. Oleks ikka üksjagu asju öelda küll. Loetlen mõned ka ära - kõiki ei viitsi süsteemselt ette lugeda. Kui vähegi viitsin, siis hakkan siia oma soovitusi postitama ka edaspidi.

Võtsin lahti Staadion -> Hooned. Sealt võiks esimesed 5 kindlasti ära muuta. Esialgu olemasolev, selle taga minu soovitus. Kõigepealt ütleks ära, et level ei ole tegelikult eesti keelne sõna. "Tase"

Jalgpalli klubi tähtis osa on hooned. Igaühel seitsmest tüübist ehitisel on erinev funktsioon ja igaühel on 15 levelit. Mida kõrgem on ehitise tase seda kõrgem kasu meeskonnale. Et tõhustada iga ehitise mõju rohkem, saad sa palgata töötajaid igasse hoonesse. Sa saad leida iga hoone informatsiooni detaile ekraanilt kuhu on see ehitatud või teejuhist. - Iga jalgpalliklubi tähtsaks osaks on tema kasutuses olevad hooned. Seitsmel eriotstarbelisel hoonel on 15 taset. Mida kõrgem on ehitise tase, seda efektiivsem on selle tegevus. Hoonete tulusamaks tööle rakendamiseks tasub palgata igasse hoonesse ka eriala spetsialiste. Hoonete funktsioonide kohta saad lähemalt lugeda seda ehitama asudes või "Teejuhist"

Hoolduskeskuse level: X - Halduskeskuse tase:X
Ülalpidamis tõhusus: 20% - Administratsiooni tõhusus: X%
Igapäevased rajatise hooldus kulud: X - Igapäevased rajatiste hoolduskulud: X

Lõhu asemel - Lammuta!!!

Treening rajatis - Treeningruumid/ (jalgpallis võibolla) Treeningväljak
Värskendus rajatis - Taastuskeskus (kui soovite täpsemat tõlget)/Puhkeruumid (sobib pigem üldise sõnana paremini)
Inimressursid ja majandus osakond - kindlasti "Personali- ja turundusosakond"
Ülalpidamiskeskus - Haldusosakond
Hariduskeskus - Täienduskoolituskeskus (kuigi ka olemasolev võib jääda)
Spordiakadeemia - Pole idagi öelda
Meditsiinikeskus - Ravikeskus

Niisiis - See on selle lehe kohta kõik. Mõni päev võtan mõne teise lehe ette, kui huvi on. Mänge pole veel julgenud eesti keeles lugeda, aga kogun natuke ennast ja võibolla kunagi tulevikus


Капитан на националния отбор Естония Mitte Keegi


Hoolduskeskuse level: X = Hoolduskeskuse tase: X
Ülalpidamis tõhusus: % = Hoolduse tõhusus: %

Igapäevased rajatise hooldus kulud: X = Kõikide hoonete igapäevased hoolduskulud: X
Training facility - Treening rajatis = Jääb samaks
Regeneration facility - Värskendus rajatis = selle hoone vana nimetus oli juba 'Taastuskeskus' kuid mingil ajal muudeti see ära värskendus rajatiseks, kuna hoone mõte on mängijaid värskendada. Taastuskeskus kõlab nagu see oleks koht kus vigastatud mängijad taastuvad. Selle jätaks nii nagu ta on praegu.
Human resources and economic department - Inimressursid ja majandus osakond = selle jätaks nii nagu ta preagu on.
Maintenance center - Ülalpidamiskeskus = uus nimetus "Hoolduskeskus"
Education center - Hariduskeskus = jääb samaks.
Sports academy - Spordiakadeemia = jääb samaks.
Medical center - Meditsiinikeskus = selle jätaks samaks, kuna hoone mõte pole ainult vigastusi ravida vaid neid ka ära hoida, niiet "meditsiinikeskus" sobib paremini minu arvates.

"Lõhu" uus nimetus "Lammuta".


Aitäh teile! :)


Капитан на националния отбор Естония Mitte Keegi


Pärast mittu tundi tõlke vigade parandamist leian, et sul on õigus, 'Taastuskeskus' sobib paremini kui 'Värskendus rajatis' - seega muutsin selle ära.

Kui kellelgi on sõna sekka öelda, siis laske julgelt tulla! Igasugune abi on teretulnud. :)


Sponger71

Viimasel ajal tihedalt turul uudistanud ning mängija lehel leidub järmine tõlge:
Turg
Lülita jututuba sisse --> pole nagu jututoa moodi rohkem nagu küsimuste ja vastuste küsimuse aken


LordF

pange näiteks: "Üleminekute teema" , mitte "Lülita sisse jututuba"
st. et müügis oleva mängija kohta esitatakse küsimusi ja tahtmise korral ka vastatakse ;)


Sponger71

"Lobi ruum" või "Teadete tahvel" sobiks kah sinna, samas kui tõlgitakse Jalgpalli osas võiks tõlkke ka Jäähoki osas teha



Твоите любими теми
Словакия I.1
Италия I.1
Босна и Херцеговина koga bi vi
Босна и Херцеговина Veliki događa...
Босна и Херцеговина Sastanak BH Z...
Австрия Tennis Duel -...
Белгия financien
Белгия Vanalles
Азербейджан PPM Translato...
Австрия Facebook
Босна и Херцеговина Facebook
Австрия 2. Mannschaft...
Австрия Jerseys?
Азербейджан U-17 milli ko...
Босна и Херцеговина Sms krediti
Словакия Kohutko Cup I...
Словакия Gold Cup
Словакия National Gree...
Словакия V.168
Словакия players for G...
Словакия Pravidla (Ad ...
Словакия 2 zapasy za d...
Словакия Ligový pohár
Словакия dresy a vlajk...
Словакия National Germ...
Словакия Voľby trénera...
Словакия DB National I...
Словакия PPZT:pred a p...
Словакия F1
Словакия tranfers
Австралия New F1 manage...
Словакия organizujem t...
Словакия transfer
Словакия Dresy
Словакия VI.188
Словакия VI.190
Словакия VI.196
Словакия VI.185
Словакия VI.184
Словакия VI.180
Словакия VI.166
Словакия VI.172
Словакия VI.168
Словакия VI.169
Словакия VI.170
Словакия VI.173
Словакия VI.164
Словакия VI.163
Словакия VI.127
Словакия V.85
Словакия VI.111
Словакия VI.72
Словакия VI.109
Словакия Futbalová Rep...
Словакия V.253
Словакия Slovakia Cup ...
Словакия VI.113
Словакия Esox lucius f...
Словакия trgu - trensf...
Словакия V.160
Словакия Klubové vlajk...
Словакия Vytvorenie kl...
Словакия V.248
Словакия VI.143
Словакия VI.146
Словакия V.170
Словакия V.232
Словакия Žilinska fotb...
Словакия V.252
Словакия V.255
Словакия V.247
Словакия VI.96
Словакия V.223
Словакия VI.9
Словакия Kto ma najvac...
Словакия V.230
Словакия V.133
Словакия VI.147
Словакия V.184
Словакия uspesnost str...
Словакия VI.126
Словакия VI.58
Словакия VI.51
Беларус "Клубная супе...
Словакия V.158 tipovač...
Словакия V.250
Словакия VI.80
Словакия mini champion...
Словакия V.249
Словакия V.229
Словакия V.251
Словакия Primera Divis...
Словакия Tímový web
Словакия VI.160
Словакия Friendly Matc...
Словакия VI.156
Словакия Klubovy web
Словакия V.127
Словакия Futbalova Rep...
Словакия Taktiky
Словакия Tréning hráčo...
Словакия SVK Repre - F...
Словакия VI.145
Словакия Stažnosti na ...
Словакия VI.106
Словакия futbal
Словакия Design-logo-d...
Словакия V.208
Словакия V.189
Словакия stadio
Словакия VI.149
Словакия VI.125
Словакия VI.88
Словакия V.176
Словакия SILA TÍMU
Словакия VI.103
Словакия V.148
Словакия super zápasy
Словакия Ponuky generá...
Словакия Slovenské Sup...
Словакия V.148
Словакия stavanie záze...
Словакия Tipovacia súť...
Словакия V.172
Словакия pro evolution...
Словакия Corgoň liga a...
Словакия VI.138
Словакия 2x zaspievaná...
Словакия Tvorba Loga
Словакия A.C.A.B. CUP
Словакия Najlepší stre...
Словакия Šlapak
Словакия V.201
Словакия VI.154
Словакия VI.142
Словакия Horna nitra C...
Словакия VI.148
Словакия VI.97
Словакия VI.144
Словакия Súťaž o 40 kr...
Словакия VI.112
Словакия MS vo Futbale...
Словакия kupovanie zam...
Словакия Hlasovanie - ...
Словакия V.242
Словакия Priatelsky du...
Словакия ZAPASY PRIJMA...
Словакия PPMliga-turna...
Словакия Majstrovstvá ...
Словакия V.178
Словакия IV.24 Ligové ...
Словакия VI.128
Словакия VI.54
Словакия Turnaj - UEFA...
Словакия Turnaj - Prem...
Словакия Liga majstrov
Словакия VI.110
Словакия V.146
Австралия Last Letter -...
Словакия V.256
Словакия VI.114
Словакия V.225
Словакия VI.92
Словакия V.246
Словакия V.239
Словакия V.237
Най-нови мнения