時間:

你的球隊:
交流
Public account
  PRO專區
1330 信用點
購買信用點
你目前正在使用公共帳號。如果想進行比賽或是加入討論,你需要登入遊戲。如果你是新玩家,請先進行註冊。

  主題: Erreurs de traduction


Servalien

Bonjour
Ce n'est toujours pas une erreur de traduction mais une question pour des traducteurs.
Je vais jouer un match amical contre 无缺求瑕 ...
Est-il envisageable d'avoir un jour une "traduction" avec les lettres que nous utilisons, histoire de pouvoir nommer nos adversaires? Ce serait plus convivial non?


Hra3svelg


Le problème se pose aussi pour les équipes russes...


Servalien


En effet. :)


PRO包支持者 法國 MichelGalarneau

et serbes ...


PRO包支持者 法國 Mantachiev


Les étrangers quoi ... xD


PRO包支持者 法國 Mantachiev

88' Laurent Colleu rentre dans la surface de réparation depuis l'aile. Il enrhume Viliam Sakal par un super dribble. Passe à Henri Gaugain, qui contrôle et se retrouve seul face à Yohan Azam. Il tire, sauvé par Yohan Azam. La finition était vraiment pas terrible.
---> "N'était vraiment pas terrible", non?

22' Cyrille Marot rentre dans la surface de réparation depuis l'aile. Il enrhume François Lecocq par un super dribble. Passe à Romain Da-Silva, qui contrôle et se retrouve seul face à Rémi Bayer. Il tire, repoussé par Rémi Bayer, le ballon est toujours en jeu. Frappe de Luis Yonnet, Rémi Bayer est dessus, ça tape la transversale et retombe sur la ligne. L'arbitre doit discuter avec le juge de touche. Ça prend un peu de temps, mais ils décident que le ballon n'a pas franchi complètement la ligne.
---> "N'a pas complètement franchi la ligne" ne ferait-il pas un peu mieux?

Au delà des traductions, ne serait-il pas agréable d'avoir des traductions remaniées, dans le sens où les textes soient un peu plus, comment dire, poussées, ludiques, joyeux ! Un peu de passion, plutôt que des enchaînements de virgules et de points.
Bien entendu je ne critique pas le travail fabuleux des traducteurs et correcteurs, je demande simplement s'il serait possible d'apporter un petit plus à l'aspect scribe des textes et différentes actions du live ;).
Et bien sûr je suis prêt à aider, si cela devait être nécessaire, même si je ne manie pas très bien toutes les notions du Français !


PRO包支持者 法國 Tetaslap

84' Jérôme Rougerie organise son mur alors que deux joueurs de RC Ajaccio font un conciliabule pour savoir comment tirer le coup-franc. Antony Hassler prend plusieurs pas d'élan alors que [1S2] rejoint l'extrémité du mur. L'arbitre donne le signal pour tirer. Antony Hassler court vers la balle, [1S2] s'extraie du mur, court dans l'espace libre et une passe à ras de terre lui est adressée... mais Bernard Rol intercepte la balle. Sa connaissance du danger peut laisser croire que quelqu'un avait regarder les entrainements de RC Ajaccio! Quoi qu'il en soit, c'est bien défendu.


le 1S2 s'affiche au lieu du nom du joueur, puis à la fin : "quelqu'un avait regarder"... avait regardé, non ?

C'etait juste pour vous embeter un peu, bon courage pour tout le taff !

Tchou !


接近PPM團隊的人 greub


J'ai corrigé le avait regardé. Merci. Par contre pour le problème du [1S2], tu peux me dire si c'est identique dans la rediff ? Et peux tu me donner l'ID du match en question ? Il s'agit d'un bug en l'occurrence et non d'un problème de traduction.


接近PPM團隊的人 greub


Pour les deux premiers, j'ai modifié le texte. Par contre on essaye de coller un minimum aux actions en anglais. Donc faire du plus ludique n'est pas évident. On doit tout de même respecter le sens de l'action et les événements décrits dans l'action. Notre marge de manœuvre est donc assez petite.

J'ajouterai que pendant un live vous devez voir environ entre 50-60 actions. Vu comme ça ce n'est pas beaucoup mais nous avons actuellement plus de 1000 actions différentes et des nouvelles quasiment chaque semaine. Tenter de dévier un peu du texte original est possible mais ça demande beaucoup plus de temps que de se tenir au texte original. On essaye tout de même de temps en temps d'apporter notre touche personnelle dans les traductions.


PRO包支持者 法國 Tetaslap


soccer.powerplaym anager.... posté ici pour faire d'une pierre deux coups... Je regarderai la rediff demain et te tiens au courant...


PRO包支持者 法國 Mantachiev


Je comprends bien, et je t'en remercie ;).


drlezard

Dans les dernières news:

"Et ce n'est pas tout. Nous allons bientôt ajouter les séances de tirs au but dans le direct et fixer quelques bugs."

to fix <=> reparer et pas fixer :D


fab9966


C'est corrigé, merci de l'avoir signalé


maddiganed

Ah beh c'est ma faute celui-la, je suis informaticien, et on parle de fixer des bugs ;) Anglicisme


PRO包支持者 法國 Senzu


Pour moi c'était clair "fixer des bugs" :p

C'est comme "Tester" ou "Test" considérés comme des anglicisme alors qu'en fait c'est un mot français récupéré par les anglais (ca vient de "Taste" en français) et ensuite récupéré par les français lol



你喜歡的遊戲主題
斯洛伐克 I.1
義大利 I.1
波士尼亞與赫塞哥維納 koga bi vi
波士尼亞與赫塞哥維納 Veliki događa...
波士尼亞與赫塞哥維納 Sastanak BH Z...
奧地利 Tennis Duel -...
比利時 financien
比利時 Vanalles
亞塞拜然 PPM Translato...
奧地利 Facebook
波士尼亞與赫塞哥維納 Facebook
奧地利 2. Mannschaft...
奧地利 Jerseys?
亞塞拜然 U-17 milli ko...
波士尼亞與赫塞哥維納 Sms krediti
斯洛伐克 Kohutko Cup I...
斯洛伐克 Gold Cup
斯洛伐克 National Gree...
斯洛伐克 V.168
斯洛伐克 players for G...
斯洛伐克 Pravidla (Ad ...
斯洛伐克 2 zapasy za d...
斯洛伐克 Ligový pohár
斯洛伐克 dresy a vlajk...
斯洛伐克 National Germ...
斯洛伐克 Voľby trénera...
斯洛伐克 DB National I...
斯洛伐克 PPZT:pred a p...
斯洛伐克 F1
斯洛伐克 tranfers
澳大利亞 New F1 manage...
斯洛伐克 organizujem t...
斯洛伐克 transfer
斯洛伐克 Dresy
斯洛伐克 VI.188
斯洛伐克 VI.190
斯洛伐克 VI.196
斯洛伐克 VI.185
斯洛伐克 VI.184
斯洛伐克 VI.180
斯洛伐克 VI.166
斯洛伐克 VI.172
斯洛伐克 VI.168
斯洛伐克 VI.169
斯洛伐克 VI.170
斯洛伐克 VI.173
斯洛伐克 VI.164
斯洛伐克 VI.163
斯洛伐克 VI.127
斯洛伐克 V.85
斯洛伐克 VI.111
斯洛伐克 VI.72
斯洛伐克 VI.109
斯洛伐克 Futbalová Rep...
斯洛伐克 V.253
斯洛伐克 Slovakia Cup ...
斯洛伐克 VI.113
斯洛伐克 Esox lucius f...
斯洛伐克 trgu - trensf...
斯洛伐克 V.160
斯洛伐克 Klubové vlajk...
斯洛伐克 Vytvorenie kl...
斯洛伐克 V.248
斯洛伐克 VI.143
斯洛伐克 VI.146
斯洛伐克 V.170
斯洛伐克 V.232
斯洛伐克 Žilinska fotb...
斯洛伐克 V.252
斯洛伐克 V.255
斯洛伐克 V.247
斯洛伐克 VI.96
斯洛伐克 V.223
斯洛伐克 VI.9
斯洛伐克 Kto ma najvac...
斯洛伐克 V.230
斯洛伐克 V.133
斯洛伐克 VI.147
斯洛伐克 V.184
斯洛伐克 uspesnost str...
斯洛伐克 VI.126
斯洛伐克 VI.58
斯洛伐克 VI.51
白俄羅斯 "Клубная супе...
斯洛伐克 V.158 tipovač...
斯洛伐克 V.250
斯洛伐克 VI.80
斯洛伐克 mini champion...
斯洛伐克 V.249
斯洛伐克 V.229
斯洛伐克 V.251
斯洛伐克 Primera Divis...
斯洛伐克 Tímový web
斯洛伐克 VI.160
斯洛伐克 Friendly Matc...
斯洛伐克 VI.156
斯洛伐克 Klubovy web
斯洛伐克 V.127
斯洛伐克 Futbalova Rep...
斯洛伐克 Taktiky
斯洛伐克 Tréning hráčo...
斯洛伐克 SVK Repre - F...
斯洛伐克 VI.145
斯洛伐克 Stažnosti na ...
斯洛伐克 VI.106
斯洛伐克 futbal
斯洛伐克 Design-logo-d...
斯洛伐克 V.208
斯洛伐克 V.189
斯洛伐克 stadio
斯洛伐克 VI.149
斯洛伐克 VI.125
斯洛伐克 VI.88
斯洛伐克 V.176
斯洛伐克 SILA TÍMU
斯洛伐克 VI.103
斯洛伐克 V.148
斯洛伐克 super zápasy
斯洛伐克 Ponuky generá...
斯洛伐克 Slovenské Sup...
斯洛伐克 V.148
斯洛伐克 stavanie záze...
斯洛伐克 Tipovacia súť...
斯洛伐克 V.172
斯洛伐克 pro evolution...
斯洛伐克 Corgoň liga a...
斯洛伐克 VI.138
斯洛伐克 2x zaspievaná...
斯洛伐克 Tvorba Loga
斯洛伐克 A.C.A.B. CUP
斯洛伐克 Najlepší stre...
斯洛伐克 Šlapak
斯洛伐克 V.201
斯洛伐克 VI.154
斯洛伐克 VI.142
斯洛伐克 Horna nitra C...
斯洛伐克 VI.148
斯洛伐克 VI.97
斯洛伐克 VI.144
斯洛伐克 Súťaž o 40 kr...
斯洛伐克 VI.112
斯洛伐克 MS vo Futbale...
斯洛伐克 kupovanie zam...
斯洛伐克 Hlasovanie - ...
斯洛伐克 V.242
斯洛伐克 Priatelsky du...
斯洛伐克 ZAPASY PRIJMA...
斯洛伐克 PPMliga-turna...
斯洛伐克 Majstrovstvá ...
斯洛伐克 V.178
斯洛伐克 IV.24 Ligové ...
斯洛伐克 VI.128
斯洛伐克 VI.54
斯洛伐克 Turnaj - UEFA...
斯洛伐克 Turnaj - Prem...
斯洛伐克 Liga majstrov
斯洛伐克 VI.110
斯洛伐克 V.146
澳大利亞 Last Letter -...
斯洛伐克 V.256
斯洛伐克 VI.114
斯洛伐克 V.225
斯洛伐克 VI.92
斯洛伐克 V.246
斯洛伐克 V.239
斯洛伐克 V.237
最新主題