некако ми је зона више одбрамбена него нападачка тактика.
у одбрамбеним има зона и 1-на-1 илити човек-на-човека.
мало је и зезнуто због уноса превода, а и нисам сигурна да су ово ставили као коначно, јер и преводиоци других језика имају проблема око формулације. видећемо.
Zone 2-3, 3-2 itd. nemamo u opciji kad je odbrana u pitanju. Covek na coveka imamo. To je ovo jedan-na-jedan. S tim sto bi ja tu stavio samo 'coveka' umesto 'covek na coveka'? Sta vi predlazete?
Ovo sa 3 out 2 in, trebalo bi da bude kratko. Ja bih tu stavio jednostavno 3-2, 4-1 itd. Na slici se jasno vidi sta brojevi znace.
u novcane nagrade za igrace stoji broj kosena PO utakmici,treba valjda ukupno,isto i za sve ostale podele,svuda pise po utakmici jer onaj sto je prvi ima 100 postignuta kosa ukupno a ne po utakmici