Vyber krajinu: | Švédsko |
Euskaltel kom med ett ganska bra svar på varför det ser ut som det gör
Jag är inte emot att ni förstärker med STORA ORD men ni kan väl göra det där det BEHÖVS och inte helt i onödan
Det var därför jag visade flera exempel. Det har inte varit sådana förut i fotbollen och i ishockeyn tycker jag dom är bra.
Att ni inte hinner med förstår jag,, men eftersom det blir så mycket fel som rapporteras här så är det väl bättre ni göt det noggrannare och tar tid istället för att stressa.
Jag läser hellre bra engelska än dålig svenska även om engelska inte är perfekt alla gånger den också.
Kommer det fler översättare?
Det var därför jag visade flera exempel. Det har inte varit sådana förut i fotbollen och i ishockeyn tycker jag dom är bra.
Att ni inte hinner med förstår jag,, men eftersom det blir så mycket fel som rapporteras här så är det väl bättre ni göt det noggrannare och tar tid istället för att stressa.
Jag läser hellre bra engelska än dålig svenska även om engelska inte är perfekt alla gånger den också.
Kommer det fler översättare?
Han slår en boll på djupet bakom backlinjen, men Peter Moberg förlorar
Marcus Håkansson va påväg att nicka, men han slog en motståndare i ansiktet och får en varning
kommatecken på fel ställen
va ska vara var och påväg ej sammansatt
Marcus Håkansson va påväg att nicka, men han slog en motståndare i ansiktet och får en varning
kommatecken på fel ställen
va ska vara var och påväg ej sammansatt
Mattias Mattsson försöker göra mål ifrån dålig vinkel och Norton Åberg glider in framför och styr ut bollen till en hörna.
Bättre med men efter dålig vinkel annars blir det och på och.
Bättre med men efter dålig vinkel annars blir det och på och.
Jesper Linde skall snart slå hörnan. Den skruvar sig innåt, och Helmer Lindskog skarvar den mot mål. Den kommer gå UTANFÖR! Men Lars Edvardsson dyker upp vid bortre stollpen men hinner inte dit i tid och bollen går utanför!
Innåt med 1 n, stollpen med 1 l.
Blir utanför på utanför och men på men. Bättre skriva Men Lars Edvardsson dyker upp vid bortre stolpen och missar bollen med en hårsmån.
Innåt med 1 n, stollpen med 1 l.
Blir utanför på utanför och men på men. Bättre skriva Men Lars Edvardsson dyker upp vid bortre stolpen och missar bollen med en hårsmån.
Vi hoppas det kommer fler oversattare, ar du intresserad?
Och efter som du tydligen inte last traden fran borjan (och jag ocksa fatt en tillsagelse i denna fran Niklas) sa har du Live-traden har:
http://ppm.powerplaymanager.co m/sv/forumet.html?data=topic-8 357-a-fotbollsliven
Som jag forklarade innan ar det for att halla allting sa lika som mojligt sa att det inte syns om du gor?slapper in ett mal pa femte ordet. Som sagt jag lyssnar pa kritik och tar at mig men jag hoppas ocksa att du kan forsta varfor det gors. Pa hockeyn ar det kanse fem varianter pa varje situation, har ar det mellan 10-15 drfor blir det mer STORA BOKSTAVER... Sorry, men det ar sa det ar.
Och efter som du tydligen inte last traden fran borjan (och jag ocksa fatt en tillsagelse i denna fran Niklas) sa har du Live-traden har:
http://ppm.powerplaymanager.co m/sv/forumet.html?data=topic-8 357-a-fotbollsliven
Som jag forklarade innan ar det for att halla allting sa lika som mojligt sa att det inte syns om du gor?slapper in ett mal pa femte ordet. Som sagt jag lyssnar pa kritik och tar at mig men jag hoppas ocksa att du kan forsta varfor det gors. Pa hockeyn ar det kanse fem varianter pa varje situation, har ar det mellan 10-15 drfor blir det mer STORA BOKSTAVER... Sorry, men det ar sa det ar.
SOm sagt jag kan ta pa mig en del av slarvet som varit for att komma ikapp. Men Fotbollsliven har jag inte varit med och gjort sa mycket pa (innan forra veckan).
Men som sagt ar du intresserad att ta over den sa far du valdigt garna gora det for mig
Men som sagt ar du intresserad att ta over den sa far du valdigt garna gora det for mig
Sorry att det var på fel tråd jag kom in men jag trodde det gällde översättningar av allt. Jag menar inte det är fler stora bokstäver,, bara att det är på fel ställen men det är väl en smakfråga. Inte behöver du hoppa av, det behövs väl istället fler översättare så du inte behöver stressa.
Det star i ett antal nyheter, goda kunskaper i engelska och svenska som modersmal. Jag besitter bada, (jag bor och jobbar i London, det ar darfor du inte ser nagra a, a och o just nu nar jag skriver fran jobbet) men stavningen kan bli lite si och sa nar jag blir stressad, och vi skall komma ikapp... Har jag tid ar det inga problem, hockyn gick riktigt bra tyckte jag
Jag kan saga att for egen del ar jag inte sa intresserad av fotbollen, utan det var ishockeyn som gjorde att jag ville hjalpa till. Det finns dessutom andra sporter jag garna jobbar med, basket, handboll, skidskytte och volleyboll exempelvis. Medans formel 1 exsempelvis ar ett stort no-no for mig...
Jag kan saga att for egen del ar jag inte sa intresserad av fotbollen, utan det var ishockeyn som gjorde att jag ville hjalpa till. Det finns dessutom andra sporter jag garna jobbar med, basket, handboll, skidskytte och volleyboll exempelvis. Medans formel 1 exsempelvis ar ett stort no-no for mig...
Ingen fara jag tanker inte hoppa av Som sagt jag tar garna kritik, jag bara vill upplysa om att det varit struligt att jobba i sommar. Flera oversattare har hoppat av och ingen ny har kommit.
Jag kan, som sagt, saga att jag inte ar sa intresserad av fotbollen. Jag ser formycket skitfotboll pa jobbet... Det ar val en bidragande orsak till att jag inte varit sa aktiv pa den biten, och nagot jag meddelade innan fotbollen drog igang.
Inte heller problem med fel trad, som sagt jag fick ocksa "skit" av Nick for att jag var i fel trad pa sidan innan (eller tva sidor kanske det var )
Jag kan, som sagt, saga att jag inte ar sa intresserad av fotbollen. Jag ser formycket skitfotboll pa jobbet... Det ar val en bidragande orsak till att jag inte varit sa aktiv pa den biten, och nagot jag meddelade innan fotbollen drog igang.
Inte heller problem med fel trad, som sagt jag fick ocksa "skit" av Nick for att jag var i fel trad pa sidan innan (eller tva sidor kanske det var )
Jag backar upp våra översättare till 100%! Och som ni säkert vet, söker vi även folk till flera grupper i Teamet för stunden
Tvoje obľúbené diskusie
Posledné príspevky