"för söker" (rad 3) ska skrivas ihop "försöker".
Och stavfel: "ands" (rad 3), ska vara "andas".
Svante "Giggs" Axelsson tar vara på chansen. Han försöker överraska målvakten med ett skott på mål. Målvakten som placerat sig i väntan på ett inlägg, för söker komma tillbaka i position, och ands lättad ut när han ser bollen passera utanför stolpen. Där hade Isak Nordqvist tur. Han var helt felplacerad.
---
Här är det syftningsfel men det kanske är känt vid mål?
Svante "Giggs" Axelsson gör målet, laget tar ledningen, inte Svante "Giggs" Axelsson.
Svante "Giggs" Axelsson placerar bollen på straffpunkten. Målvakten rör sig fram och tillbaka längs mållinjen och gör sitt bästa för att distrahera straffskytten, men Svante "Giggs" Axelsson ser lugn och fokuserad ut. Han beslutar sig för att placera bollen istället för att gå på kraft… MÅL!!! Svante "Giggs" Axelsson gör mål och tar ledningen med 1:0 med en perfekt slagen straff.
Pasirinkite šalį: | Švedija |
Jochen Mühlbauer joggar ut till hörnflaggan, lägger ner bollen och förbereder sig för att slå hörnan. Det är många annfallare i målområdet, men Isidor Sandström når högst och greppar säkert bollen i sitt ingripande.
Annfallare ska vara anfallare
Domaren ger sin signal till Husqvarna IF som ska slå sin frispark. Frisparken ska slås av Kim Karlberg eller Edwin Ekberg. Det ser ut som att det blir Kim Karlberg. Han drar iväg en riktig rökare! Skottet går förbi muren och slutar långt utanför målet. Det var ett tungt skott men det saknade riktning.
Tycker det är fel att använda "sin" två gånger i en sådan kort mening men kanske är lite petigt av mig
Patric Lindeblad joggar ut till hörnflaggan, lägger ner bollen och förbereder sig för att slå hörnan. Det är många annfallare i målområdet och den nickas mot mål av Eric Ulin. Bollen touchar lätt på Jonatan Månsson och in i mål. Eric Ulin firar med att hjula iväg, samtidigt som målvakten svär över oturen med styrningen som lämnade honom chanslös.
Annfallare ska vara anfallare igen, tycker det är bra annars att använda samma början där den ena blir mål och den andra inte.
Annfallare ska vara anfallare
Domaren ger sin signal till Husqvarna IF som ska slå sin frispark. Frisparken ska slås av Kim Karlberg eller Edwin Ekberg. Det ser ut som att det blir Kim Karlberg. Han drar iväg en riktig rökare! Skottet går förbi muren och slutar långt utanför målet. Det var ett tungt skott men det saknade riktning.
Tycker det är fel att använda "sin" två gånger i en sådan kort mening men kanske är lite petigt av mig
Patric Lindeblad joggar ut till hörnflaggan, lägger ner bollen och förbereder sig för att slå hörnan. Det är många annfallare i målområdet och den nickas mot mål av Eric Ulin. Bollen touchar lätt på Jonatan Månsson och in i mål. Eric Ulin firar med att hjula iväg, samtidigt som målvakten svär över oturen med styrningen som lämnade honom chanslös.
Annfallare ska vara anfallare igen, tycker det är bra annars att använda samma början där den ena blir mål och den andra inte.
Ny i teamet,jag ska ta hand om fotbollsliven. Ska sätta mej i kväll och under helgen och försöka översätta det som inte är översatt Ska bara lära mej lite först.
Lycka till. Se till så allt blir rätt bara, så vi inte behöver påpeka något i framtiden hehe
Hoppas ni har förstålse att det kommer ta lite tid att översätta exakt alla meningar. Just nu är det 156 oöversatta fraser.
Ernst Glanz Hämtar upp bollen bakom målet och tar sig till andra sidan för att slå en hörna. Hörnan går in mot straffområdet där flera spelare hoppar efter bollen. Olle Olsen och Jimmy Eriksson hoppar samtidigt... men Charlie Uhlin kommer upp över dem och boxar bort bollen med en akrobatisk insats!
hämtar i början
hämtar i början
Tavo mėgstamiausios temos
Naujausi pranešimai