naja, ich habs in englisch gelesen und da steht's ein wenig zweideutig da. in deutsch ist es eindeutig, aber nun offenbar falsch. zur entlastung der übersetzen muss ich aber sagen, dass es auch in english eher falsch verstanden werden kann. ich habs damals aber offenbar richtig aufgenommen, denn mir war klar, dass man immer nur 1 spieler gleichzeitig auf dem markt haben kann. und genau dieses wort gleichzeitig fehlt auch im englischen