Odaberi državu: |
![]() |
Brazil |
Acho q num tem um tópico geral pra isso então vai aki mesmo... o tradutor desapareceu? Tem uma notícia mais a nova página dos Desafios Instantâneos sem traduzir. O.o
As páginas serão traduzidas em breve, é um período complicado, muitos viajam e ficam sem acesso.
Agradeço pela compreensão
Agradeço pela compreensão
Bom tarde,
Não, o tradutor não desapareceu, não ainda. Apenas meu tempo para o jogo que tem sumido. Como deve ter percebido, agora estou só eu na tradução, o que complica um pouco. Dificilmente consigo acessar aos finais de semana, e durante a semana trabalho. Faço na medida do possível. Outra que o painel das traduções fica indisponível durante o dia nos horários de maior pico no site (agora por exemplo), o que também atrapalha um pouco pois em horas que estou disponível, nao posso traduzir.
A notícia traduzi ontem no começo da tarde. A outra notícia não está disponível no painel de tradução, e é bem óbvia o porque, é uma nota do vlady,"Looking for translators". Quem tiver interesse e qualificações para a vaga não vai necessitar de uma tradução à notícia, não acha?![:D :D](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/big-grin.png)
A página desafios instantâneos tinha vários textos. Fiz algumas traduções ontem e conclui hoje pela manhã. Algumas vezes, mesmo após traduzir nada muda nas páginas, pois é necessário que o vlady rode uma atualização para que as traduções fiquem disponíveis de imediato. Regularmente, as traduções são atualizadas alternadamente a cada dois dias, então, é possível que as traduções demorem um pouco a estarem disponíveis. Também fiz algumas coisas pendentes relativas a outras páginas. Novos textos são adicionados diariamente..![:-& :-&](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/sick2.png)
![:'( :'(](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/crying2.png)
Vão ficar pendentes apenas algumas traduções do guia que vou fazer conforme posso.
Att.
Não, o tradutor não desapareceu, não ainda. Apenas meu tempo para o jogo que tem sumido. Como deve ter percebido, agora estou só eu na tradução, o que complica um pouco. Dificilmente consigo acessar aos finais de semana, e durante a semana trabalho. Faço na medida do possível. Outra que o painel das traduções fica indisponível durante o dia nos horários de maior pico no site (agora por exemplo), o que também atrapalha um pouco pois em horas que estou disponível, nao posso traduzir.
A notícia traduzi ontem no começo da tarde. A outra notícia não está disponível no painel de tradução, e é bem óbvia o porque, é uma nota do vlady,"Looking for translators". Quem tiver interesse e qualificações para a vaga não vai necessitar de uma tradução à notícia, não acha?
![:D :D](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/big-grin.png)
A página desafios instantâneos tinha vários textos. Fiz algumas traduções ontem e conclui hoje pela manhã. Algumas vezes, mesmo após traduzir nada muda nas páginas, pois é necessário que o vlady rode uma atualização para que as traduções fiquem disponíveis de imediato. Regularmente, as traduções são atualizadas alternadamente a cada dois dias, então, é possível que as traduções demorem um pouco a estarem disponíveis. Também fiz algumas coisas pendentes relativas a outras páginas. Novos textos são adicionados diariamente..
![:-& :-&](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/sick2.png)
![:'( :'(](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/crying2.png)
Vão ficar pendentes apenas algumas traduções do guia que vou fazer conforme posso.
Att.
Para quem traduziu:
No guia na parte que fala dos funcionários, no instrutor está assim (acredito que faltou a TAG para fechar o negrito, na primeira palavra (Instrutor).
[B]Instrutor é um funcionário que trabalha no centro de ensino. Seus atributos são:
Treino de gerenciamento - este atributo indica a habilidade de treinar os seguintes funcionários: gerente, diretor esportivo e segurança.
Treino prático - este atributo indica a habilidade de treinar os seguintes funcionários: treinador, fisioterapeuta e médico.
No guia na parte que fala dos funcionários, no instrutor está assim (acredito que faltou a TAG para fechar o negrito, na primeira palavra (Instrutor).
[B]Instrutor é um funcionário que trabalha no centro de ensino. Seus atributos são:
Treino de gerenciamento - este atributo indica a habilidade de treinar os seguintes funcionários: gerente, diretor esportivo e segurança.
Treino prático - este atributo indica a habilidade de treinar os seguintes funcionários: treinador, fisioterapeuta e médico.
Ajustei. Estará corrigido na próxima atualização. O problema era o 'B' maiúsculo da tag, quando deveria ser minúsculo. ![8-} 8-}](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/silly.png)
Obrigado!
![8-} 8-}](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/silly.png)
Obrigado!
Vaše omiljene teme
Najnoviji postovi