זמן:

הקבוצות שלך:
תקשורת
Public account
  איזור תומכים
1330 קרדיטים
קנה קרדיטים
אתה נמצא במשתמש ציבורי. אם אתה רוצה לשחק במשחק או להצטרף לדיון, אתה צריך להתחבר. אם אתה משתמש חדש, אתה צריך להירשם.

  נושא: Teata tõlkeveast!


korvpallur

See pole kontekstis. Ongi selline oskuse nimi.


korvpallur

Ja ei tõlgi käsipalli. Lihtsalt on teada, et selline oskus inglise keeles on tulemas, mida peaks tõlkima. Uudise jaoks ei osanud midagi paremat välja mõelda.


Ivar45

No kui muud teada ei ole, siis otsetõlkes ütleks, et "väljakumäng". Ehk siis 6 meest (väljakumängijat), kes platsil on, vajavad seda, üks mees mitte.


Ranerr

Eeldan, et sellisest tõlkeveast pole teatatud, sest see juba tükkaega eksisteerinud.

www.upload.ee/image/32486...


Ranerr

Khmkhm, on siin mõni aktiivne tõlkur veel?

Jalgpallis meeskonna uudiste all pesitseb pidevalt silmadele piina valmistav kirjaveake.
Silmailu ohustava sõna eksistents on kestnud juba aastakese (minu eelmine post oli vist ka samast isendist).

Viitan sellele veale: "Uahvusmeeskonna mängu tulemus."

UUUahvusmeeskonna! Please respond!


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi


Ei leidnud seda sõna tõlke aparaadist, aga leidsin sellise "U%s national team match result." mis oli tõlgitud "U% rahvusmeeskonna mängu tulemus." - ilmselt sealt kuidagi kombineeris Uahvusmeeskonnaks selle, kuna s oli protsenti järel puudu.

Vabandust, et nii kaua aega võttis ja tänud vea teatamise eest!


Ranerr

Ei ole hullu ja tänan sisuka vastuse ja vea parandamise eest!

Silma lausa puhkab nüüd. :)


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi

Täna sai hästi palju korvpalli tõlgitud (5 tundi jutti), seega palun kõigil, kes märkavad mõnda viga või arusaamatut tekst, siis andke sellest julgelt märku siin.
Erilist tähelepanu pälvib kindlasti taktika/mängu raporti osa. Kuna pole eriti korvpalli fänn, siis osad terminid võivad olla valed või lausa ajuvada ja naeruväärsed. Seega korvpalli ekspertide arvamused eriti oodatud :)


Sponger71

Vaatasin Korvpalli ülkevaadet ja leidsin

Ründe tagasipõrked 10
Kaitse lauapõrked 24

Õigem oleks kasutada "Ründe lauapallid" ja "Kaitse lauapallid" - Vähemalt ise on kunagi kossu mängides nii nimetanud tagasipõrkeid.

Samuti võiks olla ka raportis "Tagasipõrked" - "Lauapallid"


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi


Suur tänu, lauapall kõlab tõesti õigem, viin muudatused sisse! :)


Sponger71

Mängu kokkuvõttes:

Tempo Jookse ja tulista

Peaks olema: Jookse ja Viska


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi

Muudatused tehtud, homseks peaks nähtavad ka olema.

Aitäh!


Ranerr

Hetkel on oskuse "Viskamine" lühendiks "Löö". Jäi vist kahe silma vahele tõlkimisel :)


Ranerr


Jäin natukene hiljaks ja enam oma posti muuta ei saa. Sorri, et kaks tükki nüüd järjest teen.

Point guardi positsioon on tõlgitud "tagamängijaks" ning eks ta ole seda ka, aga antud positsioon on peaks kandma nime "mängujuht".

Taktikate alt:

Muidu on väga hästi tõlgitud, aga paar pisiasja jäid silma.

"Lähi visked" peaks olema kokkukirjutatud.

"3 punkti viskeid" üks väikene i-täht on üleliigne (vabandust, et nii väikese asja pärast torgin).

"Keskmise kauguse visked" võiks tõlkida näitekst "keskpositsiooni viseteks", tundub korvpallilähedasem.

"Mees mehele" tunduks sobivam, kui ta oleks "mees-mees kaitse" ja "zone" tuleks tõlkida "maa-ala kaitseks".


Silma jäi veel mõni kirjaviga, kuid need mänguelamust ei sega ja kui ma nendega ka torkima hakkaksin, siis oleks see juba mage arvestades kui palju vaeva oled näinud.

Kui ma veel mõne korvpalliteemalise vea leian, siis annan teada jälle :)


Ranerr

No kurat, nüüd vist ei vabanda kuidagi välja, et 3. post järjest. Annan parima, et rohkem järjest neid ei tuleks. Vaatan kõik piinliku täpsusega läbi ja panen enda arvamused kirja, siis süda rahul.

Ma ei ütle, et kõik mis siit nüüd tuleb kuld on, aga pigem on tegu minu isiklike mõtetega, et kuidas mulle kui korvpallisõbrale loogilisem tundub.

Mängu raportist:
*FG - ega praegusel tõlkel just tohutult viga pole, aga "Visked väljakult" tunduks mulle etem.
*M/A - leian, et võiks olla "Tabatud/Proovitud".
*As - ma paneksin lihtsalt "Res. sööt" kui "Resultatiivne sööt" liiga pikk on.

Rivistus > Seaded:
*Minu arust võiks iga sõna "Mäng" lõpus olla u-täht. Tundub sobivam, eks vaata ise üle.
*Valik kapten - väikene kirjaveake vist, esimese sõna lõpus on üks "k" üle.

Liiga staatus:
*GAvg - mina soovitaksin panna "Keskmiselt punkte mängus", kui selline pikk ja lohisev asi mahub.


Vabandan jälle, et selline ninatark olen ja kõike parandama kukun. Korvpall on mulle väga südamelähedane ning antud spordialaga olen kaua tegelenud ka, nii et ideid osade fraaside tõlkimisel oli palju.

Kiidan jälle tubli töö eest tõlkimisel, tean, et pole lihtne. Võttes arvesse, et korvpall ei kuulunud tõlkija lemmikute hulka on tehtud töö siiski väga priima! :)



הנושאים המועדפים שלך
סלובקיה I.1
איטליה I.1
בוסניה והרצגובינה koga bi vi
בוסניה והרצגובינה Veliki događa...
בוסניה והרצגובינה Sastanak BH Z...
אוסטריה Tennis Duel -...
בלגיה financien
בלגיה Vanalles
אזרבייג'אן PPM Translato...
אוסטריה Facebook
בוסניה והרצגובינה Facebook
אוסטריה 2. Mannschaft...
אוסטריה Jerseys?
אזרבייג'אן U-17 milli ko...
בוסניה והרצגובינה Sms krediti
סלובקיה Kohutko Cup I...
סלובקיה Gold Cup
סלובקיה National Gree...
סלובקיה V.168
סלובקיה players for G...
סלובקיה Pravidla (Ad ...
סלובקיה 2 zapasy za d...
סלובקיה Ligový pohár
סלובקיה dresy a vlajk...
סלובקיה National Germ...
סלובקיה Voľby trénera...
סלובקיה DB National I...
סלובקיה PPZT:pred a p...
סלובקיה F1
סלובקיה tranfers
אוסטרליה New F1 manage...
סלובקיה organizujem t...
סלובקיה transfer
סלובקיה Dresy
סלובקיה VI.188
סלובקיה VI.190
סלובקיה VI.196
סלובקיה VI.185
סלובקיה VI.184
סלובקיה VI.180
סלובקיה VI.166
סלובקיה VI.172
סלובקיה VI.168
סלובקיה VI.169
סלובקיה VI.170
סלובקיה VI.173
סלובקיה VI.164
סלובקיה VI.163
סלובקיה VI.127
סלובקיה V.85
סלובקיה VI.111
סלובקיה VI.72
סלובקיה VI.109
סלובקיה Futbalová Rep...
סלובקיה V.253
סלובקיה Slovakia Cup ...
סלובקיה VI.113
סלובקיה Esox lucius f...
סלובקיה trgu - trensf...
סלובקיה V.160
סלובקיה Klubové vlajk...
סלובקיה Vytvorenie kl...
סלובקיה V.248
סלובקיה VI.143
סלובקיה VI.146
סלובקיה V.170
סלובקיה V.232
סלובקיה Žilinska fotb...
סלובקיה V.252
סלובקיה V.255
סלובקיה V.247
סלובקיה VI.96
סלובקיה V.223
סלובקיה VI.9
סלובקיה Kto ma najvac...
סלובקיה V.230
סלובקיה V.133
סלובקיה VI.147
סלובקיה V.184
סלובקיה uspesnost str...
סלובקיה VI.126
סלובקיה VI.58
סלובקיה VI.51
בלארוס "Клубная супе...
סלובקיה V.158 tipovač...
סלובקיה V.250
סלובקיה VI.80
סלובקיה mini champion...
סלובקיה V.249
סלובקיה V.229
סלובקיה V.251
סלובקיה Primera Divis...
סלובקיה Tímový web
סלובקיה VI.160
סלובקיה Friendly Matc...
סלובקיה VI.156
סלובקיה Klubovy web
סלובקיה V.127
סלובקיה Futbalova Rep...
סלובקיה Taktiky
סלובקיה Tréning hráčo...
סלובקיה SVK Repre - F...
סלובקיה VI.145
סלובקיה Stažnosti na ...
סלובקיה VI.106
סלובקיה futbal
סלובקיה Design-logo-d...
סלובקיה V.208
סלובקיה V.189
סלובקיה stadio
סלובקיה VI.149
סלובקיה VI.125
סלובקיה VI.88
סלובקיה V.176
סלובקיה SILA TÍMU
סלובקיה VI.103
סלובקיה V.148
סלובקיה super zápasy
סלובקיה Ponuky generá...
סלובקיה Slovenské Sup...
סלובקיה V.148
סלובקיה stavanie záze...
סלובקיה Tipovacia súť...
סלובקיה V.172
סלובקיה pro evolution...
סלובקיה Corgoň liga a...
סלובקיה VI.138
סלובקיה 2x zaspievaná...
סלובקיה Tvorba Loga
סלובקיה A.C.A.B. CUP
סלובקיה Najlepší stre...
סלובקיה Šlapak
סלובקיה V.201
סלובקיה VI.154
סלובקיה VI.142
סלובקיה Horna nitra C...
סלובקיה VI.148
סלובקיה VI.97
סלובקיה VI.144
סלובקיה Súťaž o 40 kr...
סלובקיה VI.112
סלובקיה MS vo Futbale...
סלובקיה kupovanie zam...
סלובקיה Hlasovanie - ...
סלובקיה V.242
סלובקיה Priatelsky du...
סלובקיה ZAPASY PRIJMA...
סלובקיה PPMliga-turna...
סלובקיה Majstrovstvá ...
סלובקיה V.178
סלובקיה IV.24 Ligové ...
סלובקיה VI.128
סלובקיה VI.54
סלובקיה Turnaj - UEFA...
סלובקיה Turnaj - Prem...
סלובקיה Liga majstrov
סלובקיה VI.110
סלובקיה V.146
אוסטרליה Last Letter -...
סלובקיה V.256
סלובקיה VI.114
סלובקיה V.225
סלובקיה VI.92
סלובקיה V.246
סלובקיה V.239
סלובקיה V.237
הודעות חדשות