זמן:

הקבוצות שלך:
תקשורת
Public account
  איזור תומכים
1330 קרדיטים
קנה קרדיטים
אתה נמצא במשתמש ציבורי. אם אתה רוצה לשחק במשחק או להצטרף לדיון, אתה צריך להתחבר. אם אתה משתמש חדש, אתה צריך להירשם.

  נושא: Teata tõlkeveast!


korvpallur

Kus viga näed laita, seal tule ja kirjuta see siia :D


roozaelevant

Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.

Minu versioon: Publik saabus peale väikest pausi areenile, et kaasa elada teisele perioodile.

Kolmas periood algab. mõne minuti pärast me saame teada kuidas see mäng lõppeb.

Hoki LIVEs siis sellised laused. Esimene võiks natuke parem olla? Alati ei pea tõlkima nii nagu originaaltekst ütleb. Asja võiks põnevamaks teha..

Kohad kus mängijate nimesid pole sees võiks laused natuke põnevamaks muuta, muidu tundub liiga igav.


Mis Teie arvate sellest?


Kaarel

Hea mõte


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi

Jupp, nõus!


Ivar45

Olemasolev sõnum ütleb ära ka pealtvaatajate arvu. See on ikkagi oluline teave, sest sellest sõltub ju piletisissetulek. Seega võiks ikka midagi selle kohta ka öeldud olla.

Minu poolne versioon võiks olla:
"Esialgsetel andmetel on tänasele mängule kogunenud (kohalolijad) pealtvaatajat. Loodetavasti pakub kohe algav teine periood veelgi rohkem põnevust."


Sponger71

Huvitav millal mängu mootor genereerib publiku arvu?
(kohalolijad) võiks ju asendada publiku hulgaga :D


korvpallur


Vaata korra uuesti mõnda mängu. Kas ikka on (kohalolijad)?


Sponger71

Suured vabandused :D Jalkas on kõik jah OK
Mällu oli sööbinud hoki
Teine periood algab Mängu vaatasid (kohalolijad) pealtvaatajad areenil.


korvpallur

Parandasin ära ja tegin asja viisakamaks. Rohkem pole midagi, mis häiriks?


Ivar45

Nii. Vaatasin jälle Eesti keelset versiooni. Oleks ikka üksjagu asju öelda küll. Loetlen mõned ka ära - kõiki ei viitsi süsteemselt ette lugeda. Kui vähegi viitsin, siis hakkan siia oma soovitusi postitama ka edaspidi.

Võtsin lahti Staadion -> Hooned. Sealt võiks esimesed 5 kindlasti ära muuta. Esialgu olemasolev, selle taga minu soovitus. Kõigepealt ütleks ära, et level ei ole tegelikult eesti keelne sõna. "Tase"

Jalgpalli klubi tähtis osa on hooned. Igaühel seitsmest tüübist ehitisel on erinev funktsioon ja igaühel on 15 levelit. Mida kõrgem on ehitise tase seda kõrgem kasu meeskonnale. Et tõhustada iga ehitise mõju rohkem, saad sa palgata töötajaid igasse hoonesse. Sa saad leida iga hoone informatsiooni detaile ekraanilt kuhu on see ehitatud või teejuhist. - Iga jalgpalliklubi tähtsaks osaks on tema kasutuses olevad hooned. Seitsmel eriotstarbelisel hoonel on 15 taset. Mida kõrgem on ehitise tase, seda efektiivsem on selle tegevus. Hoonete tulusamaks tööle rakendamiseks tasub palgata igasse hoonesse ka eriala spetsialiste. Hoonete funktsioonide kohta saad lähemalt lugeda seda ehitama asudes või "Teejuhist"

Hoolduskeskuse level: X - Halduskeskuse tase:X
Ülalpidamis tõhusus: 20% - Administratsiooni tõhusus: X%
Igapäevased rajatise hooldus kulud: X - Igapäevased rajatiste hoolduskulud: X

Lõhu asemel - Lammuta!!!

Treening rajatis - Treeningruumid/ (jalgpallis võibolla) Treeningväljak
Värskendus rajatis - Taastuskeskus (kui soovite täpsemat tõlget)/Puhkeruumid (sobib pigem üldise sõnana paremini)
Inimressursid ja majandus osakond - kindlasti "Personali- ja turundusosakond"
Ülalpidamiskeskus - Haldusosakond
Hariduskeskus - Täienduskoolituskeskus (kuigi ka olemasolev võib jääda)
Spordiakadeemia - Pole idagi öelda
Meditsiinikeskus - Ravikeskus

Niisiis - See on selle lehe kohta kõik. Mõni päev võtan mõne teise lehe ette, kui huvi on. Mänge pole veel julgenud eesti keeles lugeda, aga kogun natuke ennast ja võibolla kunagi tulevikus


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi


Hoolduskeskuse level: X = Hoolduskeskuse tase: X
Ülalpidamis tõhusus: % = Hoolduse tõhusus: %

Igapäevased rajatise hooldus kulud: X = Kõikide hoonete igapäevased hoolduskulud: X
Training facility - Treening rajatis = Jääb samaks
Regeneration facility - Värskendus rajatis = selle hoone vana nimetus oli juba 'Taastuskeskus' kuid mingil ajal muudeti see ära värskendus rajatiseks, kuna hoone mõte on mängijaid värskendada. Taastuskeskus kõlab nagu see oleks koht kus vigastatud mängijad taastuvad. Selle jätaks nii nagu ta on praegu.
Human resources and economic department - Inimressursid ja majandus osakond = selle jätaks nii nagu ta preagu on.
Maintenance center - Ülalpidamiskeskus = uus nimetus "Hoolduskeskus"
Education center - Hariduskeskus = jääb samaks.
Sports academy - Spordiakadeemia = jääb samaks.
Medical center - Meditsiinikeskus = selle jätaks samaks, kuna hoone mõte pole ainult vigastusi ravida vaid neid ka ära hoida, niiet "meditsiinikeskus" sobib paremini minu arvates.

"Lõhu" uus nimetus "Lammuta".


Aitäh teile! :)


קפטן של צוות התמיכה הלאומי אסטוניה Mitte Keegi


Pärast mittu tundi tõlke vigade parandamist leian, et sul on õigus, 'Taastuskeskus' sobib paremini kui 'Värskendus rajatis' - seega muutsin selle ära.

Kui kellelgi on sõna sekka öelda, siis laske julgelt tulla! Igasugune abi on teretulnud. :)


Sponger71

Viimasel ajal tihedalt turul uudistanud ning mängija lehel leidub järmine tõlge:
Turg
Lülita jututuba sisse --> pole nagu jututoa moodi rohkem nagu küsimuste ja vastuste küsimuse aken


LordF

pange näiteks: "Üleminekute teema" , mitte "Lülita sisse jututuba"
st. et müügis oleva mängija kohta esitatakse küsimusi ja tahtmise korral ka vastatakse ;)


Sponger71

"Lobi ruum" või "Teadete tahvel" sobiks kah sinna, samas kui tõlgitakse Jalgpalli osas võiks tõlkke ka Jäähoki osas teha



הנושאים המועדפים שלך
סלובקיה Kšefty-Tímy-Z...
סלובקיה II.4
סלובקיה I.1
סלובקיה Športová akad...
בוסניה והרצגובינה Novi sport na...
סרביה Репрезентациј...
בוסניה והרצגובינה Vicevi
פולין Reprezentacja...
סלובקיה Hlásenie chýb
סלובקיה Okamžite výzv...
סלובקיה Futbal vo sve...
סלובקיה MS U20, U18
סרביה II.1
סלובקיה kredity
סלובניה U17
צ'כיה II.1
סלובקיה Nezobrazuje m...
בולגריה младежи
ברזיל Amistosos Sta...
ברזיל PPMbet
סלובניה Bodoče zvezde...
אלג'יריה I.1
ברזיל Esportes
פולין Poszukuję Asy...
North Macedonia Ракомет
בוסניה והרצגובינה Prevodioci
ברזיל OFF - Cartola...
פולין Ski Jump Mani...
ברזיל Condolences
צ'כיה Platy hráčů u...
בוסניה והרצגובינה BiH PP Magazi...
אלג'יריה المنتخب الجزا...
אלג'יריה اجتماع بيع لا...
אלג'יריה كرة اليد على ...
אלג'יריה كرة القدم الج...
אלג'יריה عصبة الاندية ...
ברזיל Uniformes e L...
בוסניה והרצגובינה koga bi vi
בוסניה והרצגובינה Popularizacij...
בוסניה והרצגובינה Prognoziranje...
בוסניה והרצגובינה Veliki događa...
אסטוניה MM Eestisse
ברזיל Sports Rankin...
בוסניה והרצגובינה Sastanak BH Z...
מצרים سؤال وجواب في...
בוסניה והרצגובינה PPM Kredit
אוסטריה Tennis Duel -...
בלגיה financien
בלגיה Vanalles
אזרבייג'אן PPM Translato...
אוסטריה Facebook
בוסניה והרצגובינה Facebook
אוסטריה 2. Mannschaft...
אוסטריה Jerseys?
אלג'יריה مقابلة ودية ب...
אזרבייג'אן U-17 milli ko...
בוסניה והרצגובינה Sms krediti
סלובקיה Kohutko Cup I...
סלובקיה Gold Cup
סלובקיה Trh hráčov/za...
סלובקיה National Gree...
סלובקיה V.168
סלובקיה players for G...
סלובקיה Pravidla (Ad ...
סלובקיה 2 zapasy za d...
סלובקיה postup?
סלובקיה Ligový pohár
סלובקיה dresy a vlajk...
סלובקיה National Germ...
סלובקיה PPM reprezent...
סלובקיה Voľby trénera...
סלובקיה DB National I...
סלובקיה PPZT:pred a p...
סלובקיה HANDBALL MANA...
סלובקיה F1
סלובקיה tranfers
אוסטרליה New F1 manage...
סלובקיה organizujem t...
סלובקיה transfer
סלובקיה Dresy
סלובקיה VI.188
סלובקיה VI.190
סלובקיה VI.196
סלובקיה VI.185
סלובקיה VI.177
סלובקיה VI.184
סלובקיה VI.178
סלובקיה VI.180
סלובקיה VI.166
סלובקיה VI.172
סלובקיה VI.168
סלובקיה VI.169
סלובקיה VI.170
סלובקיה VI.173
סלובקיה VI.164
סלובקיה VI.163
סלובקיה VI.127
סלובקיה V.85
סלובקיה VI.111
סלובקיה VI.72
סלובקיה VI.109
סלובקיה Futbalová Rep...
סלובקיה V.253
סלובקיה Slovakia Cup ...
סלובקיה VI.113
סלובקיה Esox lucius f...
סלובקיה trgu - trensf...
סלובקיה V.160
סלובקיה Klubové vlajk...
סלובקיה Vytvorenie kl...
סלובקיה V.248
סלובקיה VI.143
סלובקיה VI.146
סלובקיה V.170
סלובקיה V.232
סלובקיה Žilinska fotb...
סלובקיה V.252
סלובקיה V.255
סלובקיה V.247
סלובקיה VI.96
סלובקיה V.223
סלובקיה VI.9
סלובקיה Kto ma najvac...
סלובקיה V.230
סלובקיה V.133
סלובקיה VI.147
סלובקיה V.184
סלובקיה uspesnost str...
סלובקיה VI.126
סלובקיה VI.58
סלובקיה VI.51
בלארוס "Клубная супе...
סלובקיה V.158 tipovač...
סלובקיה V.250
סלובקיה VI.80
סלובקיה mini champion...
סלובקיה V.249
סלובקיה V.229
סלובקיה V.251
סלובקיה Primera Divis...
סלובקיה Tímový web
סלובקיה VI.160
סלובקיה Friendly Matc...
סלובקיה VI.156
סלובקיה Klubovy web
סלובקיה V.127
סלובקיה Futbalova Rep...
סלובקיה Taktiky
סלובקיה Tréning hráčo...
סלובקיה SVK Repre - F...
סלובקיה VI.145
סלובקיה Stažnosti na ...
סלובקיה VI.106
סלובקיה futbal
סלובקיה Design-logo-d...
סלובקיה V.208
סלובקיה V.189
סלובקיה stadio
סלובקיה VI.149
סלובקיה VI.125
סלובקיה VI.88
סלובקיה V.176
סלובקיה SILA TÍMU
סלובקיה VI.103
סלובקיה V.148
סלובקיה super zápasy
סלובקיה Ponuky generá...
סלובקיה Slovenské Sup...
סלובקיה V.148
סלובקיה stavanie záze...
סלובקיה Tipovacia súť...
סלובקיה V.172
סלובקיה pro evolution...
סלובקיה Corgoň liga a...
סלובקיה VI.138
סלובקיה 2x zaspievaná...
סלובקיה Tvorba Loga
סלובקיה A.C.A.B. CUP
סלובקיה Najlepší stre...
סלובקיה Šlapak
סלובקיה V.201
סלובקיה VI.154
סלובקיה VI.142
סלובקיה Horna nitra C...
סלובקיה VI.148
סלובקיה VI.97
סלובקיה VI.144
סלובקיה Súťaž o 40 kr...
סלובקיה VI.112
סלובקיה MS vo Futbale...
סלובקיה kupovanie zam...
סלובקיה Hlasovanie - ...
סלובקיה V.242
סלובקיה Priatelsky du...
סלובקיה ZAPASY PRIJMA...
סלובקיה PPMliga-turna...
סלובקיה Tvorba-loga-d...
סלובקיה Majstrovstvá ...
סלובקיה V.178
סלובקיה IV.24 Ligové ...
סלובקיה VI.128
סלובקיה VI.54
סלובקיה Turnaj - UEFA...
סלובקיה Turnaj - Prem...
סלובקיה Liga majstrov
סלובקיה VI.110
סלובקיה V.146
אוסטרליה Last Letter -...
סלובקיה V.256
סלובקיה VI.114
סלובקיה V.225
סלובקיה VI.92
סלובקיה V.246
סלובקיה V.239
סלובקיה V.237
אוסטריה Regeln/Rules
הודעות חדשות