Heure:

Vos équipes:
Communication
Public account
  Zone PRO
1330 crédits
Acheter des crédits
Vous êtes dans le compte public. Si vous voulez jouer au jeu ou participer aux discussions, vous devez vous connecter. Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous devez vous enregistrer d'abord.

  PowerPlay Magazine

ППМ команда из России!


ППМ команда из России!

Доброго времени суток господа! Сегодня мы продолжаем ряд публикаций посвященных Российской команде ППМ. И как я вам обещал сегодня, мы познакомимся с человеком, без которого наша игра была нам многим непонятна. Знакомьтесь переводчик Российского сообщества  Vi2.

Справка:  логин Vi2, имя Виталий. 23 года, г. Екатеринбург. Менеджер хоккейной команды Ural Horses, лига 1.1. трижды становился серебреным призером в лиге 2.2, чемпион пятого сезона регулярного чемпионата в лиги 3.5, 2х кратный чемпион лиги 3.5. Чемпион лиги 12го сезона в лиги 2.2. Футбольная команда Ural Horses, 2х кратный призер 4 лиги. Учетная запись создана 20 января 2008 года, опыт эксперт. 

Ред. Привет! Пишу статьи о Российской команде ППМ. Твоя очередь рассказать о себе наступила. Готов? Для начала вопрос, с которого начинается практически любая статья подобного рода. Расскажи о себе. Чем ты занимаешься в свободное от ППМ время? Где работаешь? Семейное положение. В общем, предъяви себя сообществу!!!

Vi2  Привет! Вот и до меня добрались. Виталий, 23 года, г. Екатеринбург, не женат, работаю на предприятии по ремонту электродвигателей.

Ред. Ваши ответы похожи на заполнение анкеты, все строго, по пунктам и абзацам. Скажи ты единственный переводчик в нашей команде, тяжело справляться одному с переводами и откуда у тебя страсть к английскому?

Vi2  Чтобы было не совсем по - анкетному, к первому вопросу можно добавить, что увлекаюсь стендовым моделизмом и при возможности стараюсь пробивать выезды за ЦСКА.  Не скажу, что у меня прямо страсть к английскому, но все что я знаю по-английски - благодаря моей первой и единственной учительнице английского языка, которая почти 10 лет учила меня языку. Спасибо ей огромное! Когда я стал переводчиком в PPM, в команде было, если не ошибаюсь, 3 переводчика, тогда мы заканчивали переводы хоккейных трансляции и сделали около половины футбольных. Сейчас остался только я. В общем, с тем, что есть, я справляюсь. Раза 3-4 было, что переводы новостей не получалось опубликовать вовремя, за что приношу свои извинения! Но теперь я с легким ужасом ожидаю запуска гандбола - вот где надо будет поработать! Тогда уж точно не обойтись без помощников!

Ред. Да тогда тебе не позавидуешь, а за всем этим (выезды за ЦСКА, работой, моделизмом, переводами)у тебя остается время на свои команды в ППМ?

Vi2  Вроде остается, даже табличку в экселе стараюсь по силе игроков вести. Но судя по результатам моих команд, не скажешь, что я - хороший спортивный менеджер.

Ред. Ок! Приоткрой нам не сведущим как происходит перевод. Что ты делаешь, чтоб в ППМ появился русский текст?

Vi2   Да в общем-то все просто! Если, например, выходят новости, на электронную почту мне приходит сообщение от Влади об этом. Мне остается зайти в админскую часть и собственно перевести текст. С новыми страницами и трансляциями происходит примерно тоже самое, только без уведомления на электронную почту. Да и появляются такие переводы, и исправления опечаток и ошибок в них, кстати, не сразу, а на следующий день - после ночной генерации.

Ред. Признайся честно, пользуешься транслитом?

Vi2  Если честно, изредка бывает, когда текст приличного размера, сил переводить совсем нет, а новость ждет! Но все равно, машинный перевод проходит обработку "руками".

Ред. Спасибо, больше тебя мучить не буду, если только читатели в комментариях зададут вопросы! А что ты хотел бы сказать читателям? Может попросить помощи, глядишь и отыскался бы, кто знает английский. Ну а вообще удачи тебе в ППМ и не вздумай уходить, а то вообще без новшеств останемся!

Vi2  Пользуясь случаем обращу внимание, что обо всех опечатках, ошибках и предложениях по улучшению текстов и надписей в игре можно писать или мне в личку, или в разделы форума "Перевод". А если на самом деле появятся желающие посвятить частичку своего времени любимой игре - пишите, обсудим и пообщаемся подробней! В свою очередь всегда рад помочь, чем могу. Всем удачи в жизни и в игре! Спасибо за интервью!

Ред. И тебе спасибо!!!

Такой вот он наш переводчик. Ну а впереди вас ждет знакомство с нашими модераторами:  mr1moroz; Rayd; MishaRem. Ждем продолжения, а пока всем удачи!!!

 

 





Evaluation de l'article: Faible - Normal - Excellent     Visiteurs uniques: 106

Partager sur Facebook   Partager sur Twitter   Partager sur MySpace