选择一个国家: |
![]() |
瑞典 |
Alltså nu vet jag inte om det ska vara här på översättningar, men fel i text lär det väl iaf vara på denna "Bra placering i ligastatistiken för dina spelare är ett bevis på att du har en stark trupp. Statistiken visar de bästa spelarna baserat på olika kriterier. De bästa spelarna i slutet av säsongen kommer få en bonus på sin popularitet och laget kommer få en ekonomisk belöning från fotbollsförbundet. " I liga-> spelarstatistik.
Tänker främst på att man får en ekonomisk belöning väl från handbollsförbundet i handbollen och inte fotbolls?
Tänker främst på att man får en ekonomisk belöning väl från handbollsförbundet i handbollen och inte fotbolls?

Det där beror på! Så som meningen är skriven så är "huliganerna i arenan" och inte "skadorna skedde i arenan".
I sådana fall:
Några skador orsakades PÅ ARENAN av huliganer och reparationer måste göras.
I sådana fall:
Några skador orsakades PÅ ARENAN av huliganer och reparationer måste göras.
Isf ska de stå " några skador orsakades av huliganer inne på arenan " och inte " i arenan! Men som du säger bror på..
Huliganer i arenan går väl bra också?
Skadorna sker ju av huliganerna som är i arenan.
Skadorna sker ju av huliganerna som är i arenan.
I arenan? Nej man säger inne i el på arenan! meen de inget man hänger upp sig på, de får stå som de gör, man fattar liksom

Sitter du på bilen eller i bilen. Eller inne i bilen, eller uppe på bilen? 
En skapa på bilen eller i bilen?
Två olika saker.

En skapa på bilen eller i bilen?
Två olika saker.
Hahaha kul kul hehe.. Ne men " sitter inne i bilen " om man vill verkligen vara fin, om du förstår va jag menar men annars brukar man säga bara i bilen

Haha samma sak när folk säger " ligga i sängen " och de gör man egentligen i inte man " ligger på sängen " haha ligger man i.. Vadå ligger under madrassen eller?
ne men ligger i sägen säger man


Man ligger under täcket, så tekniskt sätt ligger man i sängen.
你喜欢的游戏主题
最新主题