isti pasus, recenica ispred:
">>>Друга<<< круг избора увек траје током прве недење сезоне."
Ülke seçin: |
![]() |
Sırbistan |
U prenosu utakmice:
Miodrag Ilić је зама'нуо рукавицом али безуспешно. Klaes Heggelund повећава вођство на 1:9.
Miodrag Ilić је зама'нуо рукавицом али безуспешно. Klaes Heggelund повећава вођство на 1:9.
Vodic-finansije... Ако је твој тим промовисан у виши ранг, мо>>>ђ<<<еш очекивати боље понуде.
шта ту не ваља!!!
шалим се исправљено
шалим се исправљено

Pitam se sta bi ti Sheldon Cooper odgovorio na to pitanje?!

sheldon bi tu mozda imao neku primedbu da je u pitanju ћ. ovako mislim da sa ђ ne bi imao problem.
kad se klikne na gradjenje arene:
"Ниво своје спортске академије одређује какве ће јуниоре клуб донети. Што је већи ниво, то ће више јуниора бити и боље припремљени. Твоји сениори такође ће ићи у спортску академију где ће у кампу повећавати своје вештине брже. Можеш ангажовати члана особља - спортски директор повећава утицај на спортску академију."
ceo pasus mi je problematican.
prva recenica, bolje: nivo tvoje sportske akademije odredjuje kako tvoj klub podize/trenira juniore.
druga recenica, fali deo: sto je veci nivo, to ce vise juniora biti i bice bolje pripremljeni/utrenirani.
treca, red reci u recenici: tvoji seniori ce takodje ici u sportsku akademiju, gde ce u kampu brze trenirati svoje vestine.
cetvrta, svasta nesto: mozes angazovati clana osoblja - sportskog direktora, koji povecava uticaj sportske akademije.
"Ниво своје спортске академије одређује какве ће јуниоре клуб донети. Што је већи ниво, то ће више јуниора бити и боље припремљени. Твоји сениори такође ће ићи у спортску академију где ће у кампу повећавати своје вештине брже. Можеш ангажовати члана особља - спортски директор повећава утицај на спортску академију."
ceo pasus mi je problematican.
prva recenica, bolje: nivo tvoje sportske akademije odredjuje kako tvoj klub podize/trenira juniore.
druga recenica, fali deo: sto je veci nivo, to ce vise juniora biti i bice bolje pripremljeni/utrenirani.
treca, red reci u recenici: tvoji seniori ce takodje ici u sportsku akademiju, gde ce u kampu brze trenirati svoje vestine.
cetvrta, svasta nesto: mozes angazovati clana osoblja - sportskog direktora, koji povecava uticaj sportske akademije.
pa mogao bih da ispravim to. u stvari nije prava rec ispraviti nego promeniti jer u principu nema greske, samo je stil pisanja pod znakom pitanja. ali tako je sa celim vodicem, zato nije nista menjano od hokeja preko fudbala i rukometa.
kako god hoces. ipak, druga recenica bas bode oci, posto kao da fali taj deo da ce igraca biti vise i da ce biti bolje pripremljeni, kao da je zaboravljeno par reci. i ta cetvrta, gde je stvarno smisao omasen, jer ne povecava sp.direktor uticaj na akademiju, nego povecava uticaj akademije na ono na sta akademija ima uticaj. a kad menjas te dve, onda lepo izmenis sve 
no, za dalje da znam da ne prijavljujem stilske greske

no, za dalje da znam da ne prijavljujem stilske greske

Водич > тренинг:
могућност тренинга је слабији > слабија
имаће мање тренинг > мањи
надокнађен искуству коју су стекли > искуством које
могућност тренинга је слабији > слабија
имаће мање тренинг > мањи
надокнађен искуству коју су стекли > искуством које
њихов тренинг недостатак > његов
одбранбене > одбрамбене
Нису грешке у преводу, већ махом граматичке.
одбранбене > одбрамбене
Нису грешке у преводу, већ махом граматичке.
Favori başlıklarınız
Yeni mesajlar