選擇國家: |
![]() |
巴西 |
A narração dá a entender que (1) O Tardeli não consegue chegar na bola, (2) é derrubado e (3) leva o cartão. (1) e (3) são incoerentes com (2).
Não existe erro de tradução. E a frase é totalmente coerente.
Ele foi derrubado pelo adversário... e quem se desculpa e toma cartão é o proprio
Sim, como disse o Botelho, tem uma incoerência aí. Vê se em um dos playerteam1 não seria playerteam2. Pode ser erro da própria programação da narrativa.
não sei se é erro de programação
(15m)
71'
Bohuš Ceklár dá a bola para Arkādijs Tomkēvičs. Ele caminha com ela, abre os braços e pede pra algum companheiro se aproximar. Gabriel Dobraz se aproxima para receber o passe. Ele passa para ****Roger dos Alvinenses***** que imprime uma corrida. Ele dá a bola para Renato Pitanga que vê Jochim Steinke correndo no meio da defesa. Renato Pitanga faz o cruzamento na direção de Jochim Steinke e Hugo Borges leva a melhor e manda para escanteio.
Gabriel do meu time passa pra esse cara q nao é do meu time?
(15m)
71'
Bohuš Ceklár dá a bola para Arkādijs Tomkēvičs. Ele caminha com ela, abre os braços e pede pra algum companheiro se aproximar. Gabriel Dobraz se aproxima para receber o passe. Ele passa para ****Roger dos Alvinenses***** que imprime uma corrida. Ele dá a bola para Renato Pitanga que vê Jochim Steinke correndo no meio da defesa. Renato Pitanga faz o cruzamento na direção de Jochim Steinke e Hugo Borges leva a melhor e manda para escanteio.
Gabriel do meu time passa pra esse cara q nao é do meu time?
Talvez seja. Não há erro de tradução, nem problema de tag.
Erro: "A bola estava alta demais pra algum jogador chegasse nela."
O certo seria: "pra algum jogador chegar nela" ou "pra que algum jogador chegasse nela".
O certo seria: "pra algum jogador chegar nela" ou "pra que algum jogador chegasse nela".
Erro: "Antônio Palmares vai até a linha de fundo e cruzamento para a marca de pênalti."
O certo seria: "vai até a linha de fundo e cruza" ou "vai até a linha de fundo e faz o cruzamento".
O certo seria: "vai até a linha de fundo e cruza" ou "vai até a linha de fundo e faz o cruzamento".
Erro: "Silvino Herrera corta de cabeça e vamos um escanteio."
Certo: "vamos para um escanteio", "vamos para o escanteio", "e teremos um escanteio".
Certo: "vamos para um escanteio", "vamos para o escanteio", "e teremos um escanteio".
Jesus "O Salvador" Pitanga fica na cara do gol depois fintar Dagmar Limeira.
"depois de fintar"
"depois de fintar"
Ele prepara chutar e o goleiro não tem dificuldade em defender.
"Ele se prepara para" ou "ele chuta" ou "ele arma a jogada e chuta", etc...
"Ele se prepara para" ou "ele chuta" ou "ele arma a jogada e chuta", etc...
Ele conduz a bola perto da área sem ser incomodado mas ele perde muito pensando o que fazer com bola e permite Dagoberto Cataldi voltar e tomar a bola dele e ele inicia um contra-ataque.
"mas ele perde muito tempo pensando o que fazer com a bola e permite que Dagoberto Cataldi volte e tome a bola dele, iniciando um contra-ataque."
"mas ele perde muito tempo pensando o que fazer com a bola e permite que Dagoberto Cataldi volte e tome a bola dele, iniciando um contra-ataque."
O árbitro faz o sinal para o jogador do Fladalupe FC cobrar a falta. Jesus "O Salvador" Pitanga e Mauro Custódio estão em posição para bater o livre.
"para fazer a cobrança", "para bater a falta", etc...
"para fazer a cobrança", "para bater a falta", etc...
Dagmar Limeira pula junto com o goleiro e Vladislav Žatečka mostra habilidade e pega a bola no ar impedindo que o jogador cabecesse.
"jogador cabeceasse"
"jogador cabeceasse"
你喜歡的遊戲主題
最新主題