時間:

你的球隊:
交流
Public account
  PRO專區
1330 信用點
購買信用點
你目前正在使用公共帳號。如果想進行比賽或是加入討論,你需要登入遊戲。如果你是新玩家,請先進行註冊。

  主題: Críticas & Sugestões


Nascimento

O pior de traduzir esses termos técnicos é que esses termos técnicos não tem tradução oficial para Português...


chamaco

querer traduzir os nomes das faltas para português, ´vai dar igual a traduzir managers por gestores.

Deve é colocar-se no guia do jogo a explicação do que significa cada falta, tal como tem outras indicações


Nascimento

não é a mesma coisa, para manager exister tradução, para as faltas que são termos técnicos não...


Larsson22


Por acaso também não gosto muito do Manager -> Gestor... o Ferguson não é o Gestor do Man Utd por exemplo.. mas é o Manager


Columbano1

Eu até agora tive a ver as vossas reacções à minha sugestão.

Como sabem faço de jornalista e eu dei conta disso que as faltas cometidas nos resumos português, são em inglês.
Para quem só joga não faz diferença mas para quem quer fazer um resumo, nesse caso eu, nmsc e Larsson22, penso eu e falo de mim, é um transtorno.

Dou um exemplo de uma frase tirando do "meu" último artigo do Centro Desportivo.

Alcino Dominguez teve o seu stick alto e por isso foi penalizado.

Em inglês seria assim. (penalização):

Alcino Dominguez teve High-sticking e por isso foi penalizado.

Outro exemplo mas do meu jogo da sexta-feira.

Depois de sair o jogador vingou-se esse mesmo com um ataque ao joelho ao capitão do Clube caseiro.

Em inglês seria assim. (penalização):

Depois de sair o jogador vingou-se esse mesmo com um Kneeing ao capitão do Clube caseiro.

O que eu quero tentar explicar, é que as frases portugueses devem seguir com português e não no meio ler-mos inglês e continuamos a ler em português.

E para acabar o meu ressuscito, pensamento.

Alguns dos utilizadores (Novatos) não devem saber o que High-sticking, Hollding Craschecking, Kneeing e daí que há mais penalizações em Inglês.


chamaco


Por essa razão que digo que no guia devia ter a explicação das faltas


Larsson22


Tas a falar da explicação do que são essas faltas na realidade ou a explicação sobre o que leva a que elas aconteçam no jogo?


Nascimento


Sim, isso na minha opinião deve ser mudado, e irei fazer quando tiver tempo...


chamaco

pegando num exemplo facil.

High-sticking-> Stick alto

Não mais do que isto e já todos ficam a saber o significado das faltas


Larsson22


Sim, para umas tem tradução de um tamanho razoavel.. mas vamos deixar umas em Portugues e outras em Ingles?
Como vamos traduzir Boarding? Vamos por ali uma descrição a ocupar 3 ou 4 linhas?


Nascimento

As falta, como termos técnicos que são, não podem ser traduzidos, porque esses termos técnicos não existem em português, tão simples quanto isso.


chamaco


Falo em fazer isso no guia, e se ocupar 3 ou 4 linhas não é problema.
Nos resumos concordo que será complicado.


Columbano1


Essa solução também acredito que seja até melhor do que ver isso no resumo. Se houver dúvidas que o jogadores afinal fez para estar escrito boarding ia ver no guia em secção faltas cometidas.

Se conseguirem fazer deste meio também estou contente.


Larsson22


Concordo, no guia acho que também ficaria bem.

Só para esclarecer sobre essa parte, o guia não é feito por cada equipa de suporte, o guia é unico, sendo que cada equipa traduz para a respectiva lingua.

Ou seja, essa "adição" terá de partir em primeiro lugar dos donos do jogo.


Nascimento


Para isso teríamos de colocar todo o rule-book do hockey no gelo. Na minha opinião quem está interessado encontra estas informações facilmente na internet.
Quem não sabe o que as faltas significam, então o mais provável é não saber as regras do jogo.

Por exemplo se no jogo de futebol tivermos explicação por cada falta tínhamos de por também todas as regras do jogo... Não é razoável e é uma perda de tempo para os tradutores e programadores. O guia do jogo deve explicar o jogo, e não as regras deste na vida real.



你喜歡的遊戲主題
斯洛伐克 I.1
義大利 I.1
波士尼亞與赫塞哥維納 koga bi vi
波士尼亞與赫塞哥維納 Veliki događa...
波士尼亞與赫塞哥維納 Sastanak BH Z...
奧地利 Tennis Duel -...
比利時 financien
比利時 Vanalles
亞塞拜然 PPM Translato...
奧地利 Facebook
波士尼亞與赫塞哥維納 Facebook
奧地利 2. Mannschaft...
奧地利 Jerseys?
亞塞拜然 U-17 milli ko...
波士尼亞與赫塞哥維納 Sms krediti
斯洛伐克 Kohutko Cup I...
斯洛伐克 Gold Cup
斯洛伐克 National Gree...
斯洛伐克 V.168
斯洛伐克 players for G...
斯洛伐克 Pravidla (Ad ...
斯洛伐克 2 zapasy za d...
斯洛伐克 Ligový pohár
斯洛伐克 dresy a vlajk...
斯洛伐克 National Germ...
斯洛伐克 Voľby trénera...
斯洛伐克 DB National I...
斯洛伐克 PPZT:pred a p...
斯洛伐克 F1
斯洛伐克 tranfers
澳大利亞 New F1 manage...
斯洛伐克 organizujem t...
斯洛伐克 transfer
斯洛伐克 Dresy
斯洛伐克 VI.188
斯洛伐克 VI.190
斯洛伐克 VI.196
斯洛伐克 VI.185
斯洛伐克 VI.184
斯洛伐克 VI.180
斯洛伐克 VI.166
斯洛伐克 VI.172
斯洛伐克 VI.168
斯洛伐克 VI.169
斯洛伐克 VI.170
斯洛伐克 VI.173
斯洛伐克 VI.164
斯洛伐克 VI.163
斯洛伐克 VI.127
斯洛伐克 V.85
斯洛伐克 VI.111
斯洛伐克 VI.72
斯洛伐克 VI.109
斯洛伐克 Futbalová Rep...
斯洛伐克 V.253
斯洛伐克 Slovakia Cup ...
斯洛伐克 VI.113
斯洛伐克 Esox lucius f...
斯洛伐克 trgu - trensf...
斯洛伐克 V.160
斯洛伐克 Klubové vlajk...
斯洛伐克 Vytvorenie kl...
斯洛伐克 V.248
斯洛伐克 VI.143
斯洛伐克 VI.146
斯洛伐克 V.170
斯洛伐克 V.232
斯洛伐克 Žilinska fotb...
斯洛伐克 V.252
斯洛伐克 V.255
斯洛伐克 V.247
斯洛伐克 VI.96
斯洛伐克 V.223
斯洛伐克 VI.9
斯洛伐克 Kto ma najvac...
斯洛伐克 V.230
斯洛伐克 V.133
斯洛伐克 VI.147
斯洛伐克 V.184
斯洛伐克 uspesnost str...
斯洛伐克 VI.126
斯洛伐克 VI.58
斯洛伐克 VI.51
白俄羅斯 "Клубная супе...
斯洛伐克 V.158 tipovač...
斯洛伐克 V.250
斯洛伐克 VI.80
斯洛伐克 mini champion...
斯洛伐克 V.249
斯洛伐克 V.229
斯洛伐克 V.251
斯洛伐克 Primera Divis...
斯洛伐克 Tímový web
斯洛伐克 VI.160
斯洛伐克 Friendly Matc...
斯洛伐克 VI.156
斯洛伐克 Klubovy web
斯洛伐克 V.127
斯洛伐克 Futbalova Rep...
斯洛伐克 Taktiky
斯洛伐克 Tréning hráčo...
斯洛伐克 SVK Repre - F...
斯洛伐克 VI.145
斯洛伐克 Stažnosti na ...
斯洛伐克 VI.106
斯洛伐克 futbal
斯洛伐克 Design-logo-d...
斯洛伐克 V.208
斯洛伐克 V.189
斯洛伐克 stadio
斯洛伐克 VI.149
斯洛伐克 VI.125
斯洛伐克 VI.88
斯洛伐克 V.176
斯洛伐克 SILA TÍMU
斯洛伐克 VI.103
斯洛伐克 V.148
斯洛伐克 super zápasy
斯洛伐克 Ponuky generá...
斯洛伐克 Slovenské Sup...
斯洛伐克 V.148
斯洛伐克 stavanie záze...
斯洛伐克 Tipovacia súť...
斯洛伐克 V.172
斯洛伐克 pro evolution...
斯洛伐克 Corgoň liga a...
斯洛伐克 VI.138
斯洛伐克 2x zaspievaná...
斯洛伐克 Tvorba Loga
斯洛伐克 A.C.A.B. CUP
斯洛伐克 Najlepší stre...
斯洛伐克 Šlapak
斯洛伐克 V.201
斯洛伐克 VI.154
斯洛伐克 VI.142
斯洛伐克 Horna nitra C...
斯洛伐克 VI.148
斯洛伐克 VI.97
斯洛伐克 VI.144
斯洛伐克 Súťaž o 40 kr...
斯洛伐克 VI.112
斯洛伐克 MS vo Futbale...
斯洛伐克 kupovanie zam...
斯洛伐克 Hlasovanie - ...
斯洛伐克 V.242
斯洛伐克 Priatelsky du...
斯洛伐克 ZAPASY PRIJMA...
斯洛伐克 PPMliga-turna...
斯洛伐克 Majstrovstvá ...
斯洛伐克 V.178
斯洛伐克 IV.24 Ligové ...
斯洛伐克 VI.128
斯洛伐克 VI.54
斯洛伐克 Turnaj - UEFA...
斯洛伐克 Turnaj - Prem...
斯洛伐克 Liga majstrov
斯洛伐克 VI.110
斯洛伐克 V.146
澳大利亞 Last Letter -...
斯洛伐克 V.256
斯洛伐克 VI.114
斯洛伐克 V.225
斯洛伐克 VI.92
斯洛伐克 V.246
斯洛伐克 V.239
斯洛伐克 V.237
最新主題