Sicer ne vem, če spadajo prevodi pri live broadcast v to temo, pa vendar
Tole je zapis z današnje tekme: 39:54 Tomi Sep naredi prekršek nad Vladimir "MaTi" Matijevič. Vladimir "MaTi" Matijevič bo 2-krat metal s črte za proste mete. Vladimir "MaTi" Matijevič je zgrešil prosti met. Vladimir "MaTi" Matijevič je zgrešil prosti met.
Mogoče bi bilo boljše, če bi pisalo, da bo igralec metal 2 prosta meta.
Drugi zapis: 39:34 Andrej "KeLa" Kelc naredi prekršek nad Matej Legiša. Matej Legiša bo 0-krat metal s črte za proste mete.
Igralec bo 0-krat metal, veliko boljše je, da ne bo prostih metov oz. če že ostane zapis, je pravilneje: bo ... metal s črte prostih metov.