Wybierz kraj: | Bośnia i Hercegowina |
Potrebno je još prevodioca! Razgovarao sam sa Vlady-em , supervizorom za sve prevodioce od kojeg sam dobio ovlasti da dovedem još ljudi koji bi radili isti posao! Zamolio bih da svi zainteresovani jave meni oko smjernica i sljedećeg koraka. Isto tako zamolio bih trenutne prevodioce da se javi meni oko podjele posla!
Mislim da nema potrebe oko preraspodjele posla. Do sada kako se radilo neka se i dalje radi. Ja sam dosao kao TR u dogovoru sa Coldyjem i radim sta radim. Jedino treba da se obrati paznja da sto vise se radi.
Pricao sam i ja sa vladyjem i upoznat sam sa svime. Po meni treba naci nekog ko je aktivan na forumu da je bas aktivan i naravno da zna odlicno engleski.
A volio bih i da ti budes malo vise aktivan na forumu
Napises jednom u mjesec-dva.
Pricao sam i ja sa vladyjem i upoznat sam sa svime. Po meni treba naci nekog ko je aktivan na forumu da je bas aktivan i naravno da zna odlicno engleski.
A volio bih i da ti budes malo vise aktivan na forumu
Napises jednom u mjesec-dva.
ew ya nemam nikakve veze sa prevodjenjem....
al' ipak mislim, da kao i u svakom poslu, mora biti neki sef.....pa da se u PREVODjENjU nadje neko ko ce davati smjernice ko sta i kako....
da koordinira....
a ADO, ti rece da se dobro radi, ya bash i ne mislim tako....
ima dosta stvari na FUDBALU da se prevede, onih osnovnih, pa tek akcije.....
a na HOKEJU ima dosta akcija koje nisu prevedene....bar 40%
to je moje vidjenje....
a zato mi imamo kapitena nacionalnog TIMA......COLDi, cekamo tvoje misljenje
al' ipak mislim, da kao i u svakom poslu, mora biti neki sef.....pa da se u PREVODjENjU nadje neko ko ce davati smjernice ko sta i kako....
da koordinira....
a ADO, ti rece da se dobro radi, ya bash i ne mislim tako....
ima dosta stvari na FUDBALU da se prevede, onih osnovnih, pa tek akcije.....
a na HOKEJU ima dosta akcija koje nisu prevedene....bar 40%
to je moje vidjenje....
a zato mi imamo kapitena nacionalnog TIMA......COLDi, cekamo tvoje misljenje
Ma dobio je i on i ja i ostali direktan mail od Vlady-a u kojem stoje upute tako da nema potrebe za raspravljanjem!
Svi zainteresovani, koji se već nisu prijavili, nek pošalju ime prezime godine i koliko vremena mogu odvojiti za prevođenje.
Nakon vikenda , odnosno ponedeljak ili utorak će biti dodjeljene obaveze starim kao i novim prevodiocima.
Nadam se da će mo početi raditi kao tim i dovesti ovo stanje u red!
Lijep pozdrav za sve
Svi zainteresovani, koji se već nisu prijavili, nek pošalju ime prezime godine i koliko vremena mogu odvojiti za prevođenje.
Nakon vikenda , odnosno ponedeljak ili utorak će biti dodjeljene obaveze starim kao i novim prevodiocima.
Nadam se da će mo početi raditi kao tim i dovesti ovo stanje u red!
Lijep pozdrav za sve
Inace da ti kazem ja i nisam zaduzen za live teksotve. To je vise moja dobra volja. Tako da sam vise baziran na tekstove i ponekad prevedem koji fudbal live ali to je to.
aha....znaci imamo prazno mjesto, i to se ne prevodi...OK.....
i jos nesto, mislim da bi prioritet za prevodjenje trebao da bude VODIC za fudbal....
i jos nesto, mislim da bi prioritet za prevodjenje trebao da bude VODIC za fudbal....
Nemamo prazno mjesto nego sam rekao sta ja prevodim. Trenutno imamo 3 prevodioca. Ostala dva su prevodila live tako da nije bilo podrucje koje je prazno. Ali sada uvodjenjem novih ce se vjerovatno srediti to.
et da se i ja kandidujem.. pa eto nije mi tesko odvojiti sat, dva da se nesto prevede...znam engleski super jer sam isao u americku skolu u pakistanu pa et valjda cu moci pomoci
Prijave saljite dadnanu.
Eh sada, nije mi tesko pocistiti tim samo jednim klikom. Danas ce 3 TR dobiti poruke i njihov cu rad nadgledati do kraja ovoga mjeseca ako bude slabo kao sto se radilo do sada onda cu im oduzeti TR ispred imena.
dadnan-zaduzen za prevodenje stranica hokeja i nogometa
hz033-prevodenje vijesti i live prenosa
habrad-prevodenje live prenosa
Sva 3 TR ce dobiti danas poruke i opomene.
Eh sada, nije mi tesko pocistiti tim samo jednim klikom. Danas ce 3 TR dobiti poruke i njihov cu rad nadgledati do kraja ovoga mjeseca ako bude slabo kao sto se radilo do sada onda cu im oduzeti TR ispred imena.
dadnan-zaduzen za prevodenje stranica hokeja i nogometa
hz033-prevodenje vijesti i live prenosa
habrad-prevodenje live prenosa
Sva 3 TR ce dobiti danas poruke i opomene.
Sa obzirom da nekim ljudima očito nije stalo da se ovde nešto organizuje kako treba ja dižem ruke od prevodjenja. Izvinjavam se svima i over koji su poslali svoje prijave nek to pošalju našem cijenjenom kapitenu ! Srteno svima!
Dao sam vam citavu sezonu. Prevodio si vijesti ali slabo live prenos, habrada skoro pa nije ni bilo online, dadnan je odlicno poceo ali je posustao.
Sta ja da radim?? Da mirno sjedim i cekam kada ce neko poceti prevoditi.
Zatim niko mi se nije javio da mi kaze ima li primjedbi nego podmuklo sutite, zatim da mi se javi da ima problema sa porodicom ili je slab u skoli ili na fakultetu pa nece moci prevoditi neko vrijeme.
Izabran si bio kao moja desna ruka ali sutis. Trebao si mi odmah javiti i reci " Ja cu uzeti stvari u svoje ruke i naci ljude koji ce prevoditi", ali ti si sutio i onda mi se javis kako si ti to trebao raditi.
Sta ja da radim?? Da mirno sjedim i cekam kada ce neko poceti prevoditi.
Zatim niko mi se nije javio da mi kaze ima li primjedbi nego podmuklo sutite, zatim da mi se javi da ima problema sa porodicom ili je slab u skoli ili na fakultetu pa nece moci prevoditi neko vrijeme.
Izabran si bio kao moja desna ruka ali sutis. Trebao si mi odmah javiti i reci " Ja cu uzeti stvari u svoje ruke i naci ljude koji ce prevoditi", ali ti si sutio i onda mi se javis kako si ti to trebao raditi.
Ja sam se prijavio hz033-u i s njim pricao sta i kako, ali vidim da je ovde ispalo mnogo neorganizovano pa nesto ne planiram da se petljam dok ovde lijepo ne navedete sta ocekujete od koga, da posle ne bude vako nako...
Izgladeni su odnosi sa hz033 i on ce raditi svoj posao. Svarog ako si zainteresovan molim te da mi posaljes podatke ime i prezime, godine, mail, skype, msn sta imas od ovoga i gdje zivis.
Takoder koje zainteresovan da prevodi neka mi posalje podatke i da odabere oblast koju bi zelio prevoditi.
Oblasti:
1.live hokej
2.live nogomet
3.tekstualni dio hokeja
4.tekstualni dio nogometa
ovo moram srediti do petka, hz033 i ja cemo napraviti raspored i nadgledavati prevod i rjesavati se onih koji ne rade svoj posao.
Takoder koje zainteresovan da prevodi neka mi posalje podatke i da odabere oblast koju bi zelio prevoditi.
Oblasti:
1.live hokej
2.live nogomet
3.tekstualni dio hokeja
4.tekstualni dio nogometa
ovo moram srediti do petka, hz033 i ja cemo napraviti raspored i nadgledavati prevod i rjesavati se onih koji ne rade svoj posao.
Twoje ulubione wątki
Najnowsze posty