Selecione um país: | República Tcheca |
To jsou ty překlady Kdesi ve slovenském návodu se píše o jedenáctce (to jsem nikdy neslyšel, ale dokázal jsem to ještě pochopit), na wikipedii jsem našel, že se tomu říká desítka Tak nevím Raději jsem tam dal normální český slovo
Ta jedenáctka je odvozena od vzálenosti k brankové čáře. U nás se říká desítka - asi odvozeno od penalta - pětka. Pětka jsme jako kluci říkali penltě, nebo taky papírové desetikoruně.
To jsem taky v životě nepochopil, proč se desetikoruně říká pětka
Když se řeklo dej mi bůra - byla to pětikoruna. (dnes už to neslyším)
Pětka - penalta -desítka - desetikoruna to se nějak propojilo dohromady.
Pětka - penalta -desítka - desetikoruna to se nějak propojilo dohromady.
můžu sse zeptat do klika jazyků překládáš a kolik cca % je hotovo?
jenom do češtiny do ostatních překládají jiní
Mám přeloženo 100% - co bych to byl za překladatele, kdyby bylo méně...
Ale každý den přibývají další texty na přeložení
Mám přeloženo 100% - co bych to byl za překladatele, kdyby bylo méně...
Ale každý den přibývají další texty na přeložení
Jeden zlatý byly dvě koruny, tak pět zlatých deset korun. Proto pětka. Nebo dukáty? To je buřt
To budou stadiony tak prťavé jako v hokeji? LM se bude hrát pro 2000 lidí?
To budou stadiony tak prťavé jako v hokeji? LM se bude hrát pro 2000 lidí?
dá se někde ten návod na fotbal v češtině sehnat?
Tož u nás ve štatlu se říká fůr bůra nebo pětku ) Ještě řveme na stadecu dejte jim bůůůůra dejte jim bůůůra )
Seus tópicos favoritos
Mensagens mais recentes