Pasirinkite šalį: | Belgija |
Hij rijkt naar de losse puck en wringt de puck tussen de benen van de keeper het doel in!
rijkt ---> reikt
rijkt ---> reikt
Jan Smeyers passt de puck in het aanvalsvak. Maar hij misslaat zich en de pass is te zwak. Hij wordt onderschept door József Hercz en ermee wegschaatst (die schaatst ermee weg) zonder aangevallen te worden. Hij heeft genoeg tijd om na te denken wat hij gaat doen. Hij gaat voor een schijnbeweging met zijn backhand, maar scoort niet. Laurens Vannieuwenburg stopt de puck met zijn berschermer.
Tussen de haakjes zou EEN moeten staan
Hij wacht, Michiel Henderickx verliest zijn geduld en hij slaat de stick kapot met () vervelende slag. Dat wordt twee minuten op de strafbank zitten.
Hij wacht, Michiel Henderickx verliest zijn geduld en hij slaat de stick kapot met () vervelende slag. Dat wordt twee minuten op de strafbank zitten.
Superconcenratie van de keeper, dit in tegenstelling tot zijn ploeggenoten.
Superconcentratie
Superconcentratie
Als dit geen foutjt in de vertaling is:
15:03 - Jean-François Hublet wins the battle for the puck down low and circles around the opponent's goal. He goes all the way to the faceoff dot… he drops it for Jonas Vandaele who gobbles it up and pulls the trigger. Lieven Bleyweert kicks it out with the pad, Bryan Cocyx collects the rebound, goes from forehand to backhand and… it goes in off the pad of Lieven Bleyweert! Bryan Cocyx gets a lucky bounce and he brengt zijn ploeg op voorsprong met 1:0 with a power play tally.
15:03 - Jean-François Hublet wins the battle for the puck down low and circles around the opponent's goal. He goes all the way to the faceoff dot… he drops it for Jonas Vandaele who gobbles it up and pulls the trigger. Lieven Bleyweert kicks it out with the pad, Bryan Cocyx collects the rebound, goes from forehand to backhand and… it goes in off the pad of Lieven Bleyweert! Bryan Cocyx gets a lucky bounce and he brengt zijn ploeg op voorsprong met 1:0 with a power play tally.
Dat is inderdaad geen fout, niet vertaald = geen fout
Dit is niet echt een foutje in de vertaling, maar wel een klein foutje in de handleiding van tegenaanvallen.
(Ne) als de defensieve speelstijl, is dit een stijl die past bij teams met een sterke verdediging, maar in geringe mate. neT , ze zijn de T vergeten
(Ne) als de defensieve speelstijl, is dit een stijl die past bij teams met een sterke verdediging, maar in geringe mate. neT , ze zijn de T vergeten
Skyfire wint de faceoff in hun defensieve zone en ze trekken ten aanval. Eduardo Kolb neemt de puck van achter zijn net mee naar de middenlijn, hij laat de puck op het ijs liggen voor Joris Van Vynckt. Hij heeft de ruimte. Bart Gilliet krijgt de puck op zijn stick en komt de aanvallende zone binnen. Hij schaatst Dimitrie De Villez en Toon Gabriel schitterendE voorbij. Hij schiet tussen de benen van de keeper door, maar Rudy Bennoit kan de puck stoppen. Dat was geen gemakkelijk redding op het schot van Bart Gilliet. Hij kreeg hier een geweldige scoringskans.
Ik vind die vertaling nergens, ben je zeker dat je taal op vlaams staat en niet op Nederlands?
Een wat slordige vertaling met 'hij heeft de ruimte', 'middenlijn' en 'scoringskans', niet van mij en ook niet echt brotherke zijn stijl en Drefascu is er nog maar net dus ik gok dat je taal op Nederlands staat.
Een wat slordige vertaling met 'hij heeft de ruimte', 'middenlijn' en 'scoringskans', niet van mij en ook niet echt brotherke zijn stijl en Drefascu is er nog maar net dus ik gok dat je taal op Nederlands staat.
Hij mag zich gelukkig prijzen dat de paal hem hier red van een vernedering. "red" is met dt?
Tavo mėgstamiausios temos
Naujausi pranešimai