Laikas:

Tavo komandos:
Bendravimas
Public account
  PRO Zona
1330 kreditų
Pirkti kreditus
Šiuo metu jūs naudojate bendrą vartotojo paskirtį. Jeigu norite žaisti žaidimą ar naudotis forumais, privalote prisijungti. Jeigu esate naujas vartotojas, pirma turite prisiregistruoti.

  Tema: ترجمه


sepahan1


چشم.گفتم چون ترجمه اخبار هستش اینجا بنویسمش.از این به بعد همین کار رو میکنم.ممنون.


MindMaster

دوستان عزیز بنا به یه مسئله ای میخوام نظرتونو راجع به یه مورد بپرسم
لطفا نظرتونو در مورد ترجمه زیر بگین
برای کلمه
challenge
به نظرتون "چالش" ترجمه بشه بهتره یا "رقابت" در جمله البته معنی بهتر مشخص میشه، لطفا دو متن زیر رو بخونید و در موردش فکر کنید و بعد بگین کدوم به نظرتون متن روانتری هست و معنی شفافتر و عامیانه تری رو میرسونه

1. یک تیم را به چالش بکشید
2. یک تیم را به رقابت دعوت کنید

توضیح: مضمون متن انگلیسی، برگزاری مسابقه با یه تیم دیگه هست

با توجه به توضیحی که داده شد لطفا دو جمله رو بخونید و نظرتونو در این باره بگین که کدوم یک از این دو ترجمه، ضمن حفظ مضمون انگلیسی، به نظرتون روونتر و عامیانه تره و شما باهاش راحتترین

از همکاری دوستانی که نظر میدن متشکرم


Moderatorius essse


گزینه 2
رقابت دعوت کنید


milad1371

یک تیم را به رقابت دعوت کنید


hossein32

مسابقه دوستانه یا رقابت دوستانه چون تو اون گزینه فقط ما تیمهای دیگه رو دعوت نمیکنیم تیمهای دیگه هم به ما پیشنهاد بازی دوستانه میدن


MindMaster


دوست خوبم، ترجمه ای که اینجا راجع بش صحبت شده مربوط به قسمتی که شما اشاره کردید نیست، تفاوت بین دو ترجمه مد نظر هست که این دو ترجمه و همینطور تفاوتهاشون در قالب جمله رو خدمتتون عرض کردم تا شما دوستان که در واقع استفاده کنندگان ترجمه خواهید بود در مورد اینکه کدوم رو میپسندین نظر بدین


sepahan1

مسلما گزینه 2 بهتره.چالش معنی دعوا و تنش هم میده.تو اینجا ما با کسی دعوا نداریم:)


MindMaster

میدونم اکثر دوستان میخوان بدونن که کار ترجمه چطور پیش میره و به کجا رسیده، به همین خاطر لازم میدونم توضیحاتی در مورد میزان پیشرفت کار خدمت دوستان عرض کنم
ترجمه سایت شامل چند بخشه که هرکدوم شامل قسمتهای خیلی زیادی میشن، در کل حجم ترجمه مخصوصا در مقایسه با سایر بازیهای مشابه بسیار بالاست. در حال حاضر کار ترجمه با سرعت خوبی پیش میره و با توجه به اینکه بسیاری از بخشها و صفحات بازی تا امروز کار خیلی زیادی روشون انجام شده و درصد بالایی ازشون ترجمه شده الان میشه گفت به جایی رسیدیم که هر هفته چندین صفحه آنلاک میشن (لازم به ذکره که هر صفحه به طور متوسط چیزی حدود 900-1000 متن هست که هر متن هم خودش شامل کلمات زیادی میشه و ممکنه شامل چندین خط از کلمات و جملات باشه) تو همین دو هفته اخیر میتونم بگم چیزی حدود 20 صفحه کارشون به اتمام رسید! یعنی هفته ای نیست که ما چند صفحه تموم نکنیم! الان ضمن ترجمه بیشتر روی این مسئله کار میکنم که کارهای لازم انجام بشه تا صفحات بیشتری به صورت فارسی قابل مشاهده بشه که این کارم خودش یخورده کار و زمان میخواد که نهایت سعیم رو میکنم هرچه زودتر انجام بشن
ضمن اینکه مسلما خودتون هم میتونید میزان پیشرفت کار رو در صفحاتی که فارسی شدن ببینید
البته بعضی قسمتهای ترجمه میشه گفت عمومی هستن و تمام ورزشها رو شامل میشن ولی مسلما هر ورزشی بخشهای مخصوص به خودشو داره که در حال حاضر اولویت ما ورزش فوتبال هست و بعد تموم شدن اون بسته به نظر دوستان، هاکی یا هندبال رو در اولویت قرار میدیم، با توجه به مسائلی که در مورد پیشرفت روند ترجمه عرض کردم مسلما هفته به هفته بخشهای بیشتری رو به صورت فارسی مشاهده خواهید کرد، با کمی صبر ایشالا تمام بخشهای بازی، فارسی خواهند شد
باز از دوستان هرکی سوالی در مورد ترجمه داشت من در خدمتم
یا علی


SirAli


ممنون امیرجان.واقعا کارت خیلی سخته و داری زحمت زیادی میکشی.تمام کاربرای ایرانی از شما باید ممنون و سپاسگزار باشند.ممون ;)


MindMaster


:) خواهش میکنم علی جان، لطف داری شما


MindMaster

دوستان یه موردی هست که میخوام نظرتونو بدونم، همانطور که میدونید ما تو بازی یه سری کلمات اختصار داریم، برای ترجمه اینا دو حالت میتونیم در نظر بگیریم یا اینکه یه سری حروف و کلمات اختصار معادل براشون به فارسی بنویسیم و حالت دوم اینکه همون کلمات اختصار رو به همون حالت انگلیسی قرار بدیم. وقتی بهش فکر کردم دیدم درست نیست سلیقه شخصیم رو اعمال کنم و بهتره ببینیم نظر اکثریت در این مورد چیه و چطور دوست دارن
برای اینکه همه دوستان بهتر متوجه بشن در مورد چی صحبت میکنیم، چند تا مثال میزنم، مثلا حروف اختصاری مثل
sho، spe
که برای "شوت" و "سرعت" استفاده میشن
att
برای "مهارت" استفاده میشه یا مثلا
OTR
برای عبارت "میانگین کلی تیم" استفاده میشه
خب برای مثال در مورد آخری ما یا باید یه کلمه اختصار معادل تو فارسی براش تعیین کنیم مثلا "م ک ت" که همون اختصار میانگین کلی تیم هست (یا کلمات اختصار دیگه)، یا اینکه همون کلمه اختصار انگلیسی رو بذاریم بمونه، من خودم تصورم اینه معادل فارسی مخصوصا تو بعضی جاها باعث سردرگمی میشه و مدام یه سری کاربرا سوال خواهند کرد که این کلمات معنیشون چیه همینطور شاید زیاد تلفظ یا شکل کلمات اختصار زیاد جالب به نظر نیاد و به دل نشینه! به هر حال من انتخاب تو این مورد رو میذارم به عهده خودتون، هر طور که کاربرامون دوست داشته باشن و راحتتر باشن به همون صورت ترجمشون میکنیم


SirAli


به نظرم برای مهارت های جانبی شوت و سرعت رو به طور
کامل فارسی بنویسیم بهتره.برای
OTR
هم به نظرم میشه از "برآیند" استفاده کرد
البته این نظر شخصی من هستش.دوستان شاید ایده های بهتری داشته باشن


sepahan1


من موافق اینم که همون حالت انگلیسی بمونه.چون این اختصارها استانداردن و همه میدونن چه معنایی دارن.اگه فارسی بشن خیلی گیج کننده میشن.


Sir AMIN


میتونیم همون حرف انگلیسی روقرار بدیم بعد پایین صفحه برای تک تک شون معادل فارسیشو بنویسیم


Moderatorius essse


به نظر من اگر معادل فارسی کامل باشه بد نیست ولی اگر قرار باشه ناقص بشه و باعث سردرگمی بشه همون بهتر که معادل انگلیسی نوشته بشه طبق استاندارد خود بازی



Tavo mėgstamiausios temos
Slovakija I.1
Italija I.1
Bosnija ir Hercogovina koga bi vi
Bosnija ir Hercogovina Veliki događa...
Bosnija ir Hercogovina Sastanak BH Z...
Austrija Tennis Duel -...
Belgija financien
Belgija Vanalles
Azerbaidžianas PPM Translato...
Austrija Facebook
Bosnija ir Hercogovina Facebook
Austrija 2. Mannschaft...
Austrija Jerseys?
Azerbaidžianas U-17 milli ko...
Bosnija ir Hercogovina Sms krediti
Slovakija Kohutko Cup I...
Slovakija Gold Cup
Slovakija National Gree...
Slovakija V.168
Slovakija players for G...
Slovakija Pravidla (Ad ...
Slovakija 2 zapasy za d...
Slovakija Ligový pohár
Slovakija dresy a vlajk...
Slovakija National Germ...
Slovakija Voľby trénera...
Slovakija DB National I...
Slovakija PPZT:pred a p...
Slovakija F1
Slovakija tranfers
Australija New F1 manage...
Slovakija organizujem t...
Slovakija transfer
Slovakija Dresy
Slovakija VI.188
Slovakija VI.190
Slovakija VI.196
Slovakija VI.185
Slovakija VI.184
Slovakija VI.180
Slovakija VI.166
Slovakija VI.172
Slovakija VI.168
Slovakija VI.169
Slovakija VI.170
Slovakija VI.173
Slovakija VI.164
Slovakija VI.163
Slovakija VI.127
Slovakija V.85
Slovakija VI.111
Slovakija VI.72
Slovakija VI.109
Slovakija Futbalová Rep...
Slovakija V.253
Slovakija Slovakia Cup ...
Slovakija VI.113
Slovakija Esox lucius f...
Slovakija trgu - trensf...
Slovakija V.160
Slovakija Klubové vlajk...
Slovakija Vytvorenie kl...
Slovakija V.248
Slovakija VI.143
Slovakija VI.146
Slovakija V.170
Slovakija V.232
Slovakija Žilinska fotb...
Slovakija V.252
Slovakija V.255
Slovakija V.247
Slovakija VI.96
Slovakija V.223
Slovakija VI.9
Slovakija Kto ma najvac...
Slovakija V.230
Slovakija V.133
Slovakija VI.147
Slovakija V.184
Slovakija uspesnost str...
Slovakija VI.126
Slovakija VI.58
Slovakija VI.51
Baltarusija "Клубная супе...
Slovakija V.158 tipovač...
Slovakija V.250
Slovakija VI.80
Slovakija mini champion...
Slovakija V.249
Slovakija V.229
Slovakija V.251
Slovakija Primera Divis...
Slovakija Tímový web
Slovakija VI.160
Slovakija Friendly Matc...
Slovakija VI.156
Slovakija Klubovy web
Slovakija V.127
Slovakija Futbalova Rep...
Slovakija Taktiky
Slovakija Tréning hráčo...
Slovakija SVK Repre - F...
Slovakija VI.145
Slovakija Stažnosti na ...
Slovakija VI.106
Slovakija futbal
Slovakija Design-logo-d...
Slovakija V.208
Slovakija V.189
Slovakija stadio
Slovakija VI.149
Slovakija VI.125
Slovakija VI.88
Slovakija V.176
Slovakija SILA TÍMU
Slovakija VI.103
Slovakija V.148
Slovakija super zápasy
Slovakija Ponuky generá...
Slovakija Slovenské Sup...
Slovakija V.148
Slovakija stavanie záze...
Slovakija Tipovacia súť...
Slovakija V.172
Slovakija pro evolution...
Slovakija Corgoň liga a...
Slovakija VI.138
Slovakija 2x zaspievaná...
Slovakija Tvorba Loga
Slovakija A.C.A.B. CUP
Slovakija Najlepší stre...
Slovakija Šlapak
Slovakija V.201
Slovakija VI.154
Slovakija VI.142
Slovakija Horna nitra C...
Slovakija VI.148
Slovakija VI.97
Slovakija VI.144
Slovakija Súťaž o 40 kr...
Slovakija VI.112
Slovakija MS vo Futbale...
Slovakija kupovanie zam...
Slovakija Hlasovanie - ...
Slovakija V.242
Slovakija Priatelsky du...
Slovakija ZAPASY PRIJMA...
Slovakija PPMliga-turna...
Slovakija Majstrovstvá ...
Slovakija V.178
Slovakija IV.24 Ligové ...
Slovakija VI.128
Slovakija VI.54
Slovakija Turnaj - UEFA...
Slovakija Turnaj - Prem...
Slovakija Liga majstrov
Slovakija VI.110
Slovakija V.146
Australija Last Letter -...
Slovakija V.256
Slovakija VI.114
Slovakija V.225
Slovakija VI.92
Slovakija V.246
Slovakija V.239
Slovakija V.237
Naujausi pranešimai