Pasirinkite šalį: | Švedija |
Aggressivitet
Att välja att spela aggressivt ökar spelarnas effektivitet i en mot en-situationer. Men den ökar också chansen>>> <<<de begår förseelser. Detta kan leda till kort, frisparkar och straffsparkar. >>>Denna<<< spelstilen är bättre för mindre talangfulla lag. Det motsatta alternativet är att spela försiktigt vilket leder till >>>före<<< förseelser >>>och<<< men också till att laget vinner färre en mot en-situationer.
Första, lägga till "att"?
Andra, ändra "Denna" till "Den här"?
Tredje, borde vara "färre" inte "före"?
Fjärde, ta bort "och" eller hur du vill rätta till meningen?
Att välja att spela aggressivt ökar spelarnas effektivitet i en mot en-situationer. Men den ökar också chansen>>> <<<de begår förseelser. Detta kan leda till kort, frisparkar och straffsparkar. >>>Denna<<< spelstilen är bättre för mindre talangfulla lag. Det motsatta alternativet är att spela försiktigt vilket leder till >>>före<<< förseelser >>>och<<< men också till att laget vinner färre en mot en-situationer.
Första, lägga till "att"?
Andra, ändra "Denna" till "Den här"?
Tredje, borde vara "färre" inte "före"?
Fjärde, ta bort "och" eller hur du vill rätta till meningen?
Zostava | Nastavenia står det ovanför planen i Match > Uppställningar. Vad tusan står det för?!
Det är nog inte sista gången du ser slovakiska ord på sidan. Det står alltid så till dess att det är översatt till engelska och sedan svenska.
Tänkte att det kunde vara så, får utelämna att kommentera dessa tillsvidare då
Allt nytt är på slovakiska tills de har översatts till engelska och sedan till svenska De vet dom om
Har läst lite i guiden på kapitlet faciliteter och märkte att det står att man kan "hyra" personal på alla faciliteter utom på underhåll- och medicinavdelningen. Jag skulle föreslå att ni bytte detta ord mot anställa.
43' Wilhelm Gustavsson (HIF) kommer att slå frisparken. Det ser ut som han kommer att slå ett inlägg. Och det gör han. Inlägget skarvas mot mål av Victor Ahlkvist (Noname) och bollen smiter utanför målet.
Jag fick ingen hörna?
Jag fick ingen hörna?
Teknik: Detta attribut har flera användningsområden. Alla spelare behöver det inklusive målvakten. Tekniken representerar spelarnas skicklighet att dribbla och göra sig av med sin markering genom att lura bort försvararen. Det representerar också spelarnas _skott teknik_ som framför allt är viktig vid frisparkar men även till viss del när det gäller straffar. Målvakterna behöver teknik för att bli mer effektiva på att stoppa bollarna. _Skott tekniken_ är också viktig för spelare som slår hörnor och kross passningar.
Jag är känd för mina särskrivningar men någon motta får det väl vara? Detta är från spelreglerna där det ska stå _skotteknik_ och inte "skott teknik".
Jag är känd för mina särskrivningar men någon motta får det väl vara? Detta är från spelreglerna där det ska stå _skotteknik_ och inte "skott teknik".
Såg nu att även sista meningen där det står "kross passningar." också är fel, det ska stå _krosspassningar_.
Det får du skriva i livetråden det lägger inte jag mig i...
Tavo mėgstamiausios temos
Naujausi pranešimai