時刻:

あなたのチーム:
コミュニケーション
Public account
  プロゾーン
1330クレジット
クレジット購入
あなたはいまパブリックアカウントにいます。もしゲームをプレーしたりディスカッションに加わりたいのであれば、ログインする必要があります。もし新規ユーザーであれば、まず登録を行ってください。

  件名: Käännösvirheet & Bugit


finice


Korjattu.


Zekam

Merkityksetön bugi, mutta laitetaanpa tänne ilmoitus.
Eli 'joukkueanalyysi' sivulla kohdassa 'tehdyt maalit' vertailu ei osaa laskea jos toisella on yli ja toisella alle tuhat maalia. Antaa esim. tuloksen +-934 kun pitäisi olla esim. +178.
Virhe toistunee vastaisuudessakin kun joukkueiden maalit ovat eri tuhatluvuilla - ehkä.


finice


Ilmoitettu eteenpäin.


Juhis

Täältä etusivulta: Tietoa -> Tilastot -> Parhaat managerit ->
"Kokeineimmat jääkiekkomanagerit"
"Kokeneimmat jalkapallomanagerit"
"Kokeneimmat managerit käsipallossa"

Pieni seikka, mutta oisko mahdollista pitää samallainen tyyli suomennoksessa? + pieni typo sanassa "Kokeineimmat" (extra i) jääkiekon edessä.

Eli tähän muotoon:
"Kokeneimmat jääkiekkomanagerit"
"Kokeneimmat jalkapallomanagerit"
"Kokeneimmat käsipallomanagerit"

Tai sitten vaihtoehtoisesti kaikki:
"Kokeneimmat managerit jääkiekossa"
"Kokeneimmat managerit jalkapallossa"
"Kokeneimmat managerit käsipallossa"


finice


Korjattu, ensimmäisen vaihdoehdon mukaan.


Kuminalli

Pilkun nus...viilausta, mutta ajattelinpa laittaa kuitenkin tänne.

Oheistilat sivulla ylätekstissä lukee:
"Mitä suurempi taso on, sen suurempi apu seuralle."

Kuulostaa vähän kömpelöltä virkkeeltä tuo pilkun jälkeinen osio.

Oma ehdotukseni:
"Mitä suurempi taso, sen suurempi apu siitä on seuralle."


finice


Korjattu.


Twig

Oppaassa käytetään eri kohdissa sanoja takapelaaja, takarakentaja, rakentaja ja takamies. Kyllähän noista tietää, mitä tarkoitetaan, mutta selkeintä olisi yksi sama sana joka kohtaan. Käyttävät googlen mukaan ilmeisesti takapelaajan sijaan tuota takarakentajaa käsipallossa.


Llama

Hmh, jossain menee Suomen ajat ja CET:it ja Greenwichit nyt solmuun, kun mainostuksessa "Best time" on vasta myynnin umpeenmenon jälkeen. Kai tuohon silti voi luottaa, että kyseessä on silti todellisuudessa se viimeinen tunti?


finice


Mainospaketit näkyy meille Suomen ajassa. "Best time" ei mielestäni aina ole oikeasti paras aika. Esim. jos pelaajan myynnin takaraja on klo 20:05 ja best time on merkattu klo 20 -pakettien kohdalle, väittäisin, että parempi on mainostaa alkaen klo 19.


Llama


Tässä olikin kyse siitä, että pelaajan takaraja on 18:50 ja ehdotti "best timeksi" 19:00. Miten tuo nyt tulisi tulkita?


ossian


Jos se laski, että pelaajalle tulee niin paljon tarjouksia, että takaraja siirtyy tarpeeksi monta kertaa ;)


finice


No tuo ei tietystikään ole paras aika, eli best time merkintä johdattelee väärin. Itse mainostaisin alkaen klo 18. Liekkö käyttävät tuossa pyöristämistä lähimpään paketin ajankohtaan. Laitanpa tätä ihmettelyä eteenpäin.


Tero Riihinen

Etusivulla oli tyhjä päivän uutisilmoitus


finice


Voitko enää vilkaista mikä URL tulee kun klikkaat "best time" nappulaa?



お気に入りのスレッド
Slovakia I.1
Italy I.1
Bosnia and Herzegovina koga bi vi
Bosnia and Herzegovina Veliki događa...
Bosnia and Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Belgium financien
Belgium Vanalles
Azerbaijan PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia and Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaijan U-17 milli ko...
Bosnia and Herzegovina Sms krediti
Slovakia Kohutko Cup I...
Slovakia Gold Cup
Slovakia National Gree...
Slovakia V.168
Slovakia players for G...
Slovakia Pravidla (Ad ...
Slovakia 2 zapasy za d...
Slovakia Ligový pohár
Slovakia dresy a vlajk...
Slovakia National Germ...
Slovakia Voľby trénera...
Slovakia DB National I...
Slovakia PPZT:pred a p...
Slovakia F1
Slovakia tranfers
Australia New F1 manage...
Slovakia organizujem t...
Slovakia transfer
Slovakia Dresy
Slovakia VI.188
Slovakia VI.190
Slovakia VI.196
Slovakia VI.185
Slovakia VI.184
Slovakia VI.180
Slovakia VI.166
Slovakia VI.172
Slovakia VI.168
Slovakia VI.169
Slovakia VI.170
Slovakia VI.173
Slovakia VI.164
Slovakia VI.163
Slovakia VI.127
Slovakia V.85
Slovakia VI.111
Slovakia VI.72
Slovakia VI.109
Slovakia Futbalová Rep...
Slovakia V.253
Slovakia Slovakia Cup ...
Slovakia VI.113
Slovakia Esox lucius f...
Slovakia trgu - trensf...
Slovakia V.160
Slovakia Klubové vlajk...
Slovakia Vytvorenie kl...
Slovakia V.248
Slovakia VI.143
Slovakia VI.146
Slovakia V.170
Slovakia V.232
Slovakia Žilinska fotb...
Slovakia V.252
Slovakia V.255
Slovakia V.247
Slovakia VI.96
Slovakia V.223
Slovakia VI.9
Slovakia Kto ma najvac...
Slovakia V.230
Slovakia V.133
Slovakia VI.147
Slovakia V.184
Slovakia uspesnost str...
Slovakia VI.126
Slovakia VI.58
Slovakia VI.51
Belarus "Клубная супе...
Slovakia V.158 tipovač...
Slovakia V.250
Slovakia VI.80
Slovakia mini champion...
Slovakia V.249
Slovakia V.229
Slovakia V.251
Slovakia Primera Divis...
Slovakia Tímový web
Slovakia VI.160
Slovakia Friendly Matc...
Slovakia VI.156
Slovakia Klubovy web
Slovakia V.127
Slovakia Futbalova Rep...
Slovakia Taktiky
Slovakia Tréning hráčo...
Slovakia SVK Repre - F...
Slovakia VI.145
Slovakia Stažnosti na ...
Slovakia VI.106
Slovakia futbal
Slovakia Design-logo-d...
Slovakia V.208
Slovakia V.189
Slovakia stadio
Slovakia VI.149
Slovakia VI.125
Slovakia VI.88
Slovakia V.176
Slovakia SILA TÍMU
Slovakia VI.103
Slovakia V.148
Slovakia super zápasy
Slovakia Ponuky generá...
Slovakia Slovenské Sup...
Slovakia V.148
Slovakia stavanie záze...
Slovakia Tipovacia súť...
Slovakia V.172
Slovakia pro evolution...
Slovakia Corgoň liga a...
Slovakia VI.138
Slovakia 2x zaspievaná...
Slovakia Tvorba Loga
Slovakia A.C.A.B. CUP
Slovakia Najlepší stre...
Slovakia Šlapak
Slovakia V.201
Slovakia VI.154
Slovakia VI.142
Slovakia Horna nitra C...
Slovakia VI.148
Slovakia VI.97
Slovakia VI.144
Slovakia Súťaž o 40 kr...
Slovakia VI.112
Slovakia MS vo Futbale...
Slovakia kupovanie zam...
Slovakia Hlasovanie - ...
Slovakia V.242
Slovakia Priatelsky du...
Slovakia ZAPASY PRIJMA...
Slovakia PPMliga-turna...
Slovakia Majstrovstvá ...
Slovakia V.178
Slovakia IV.24 Ligové ...
Slovakia VI.128
Slovakia VI.54
Slovakia Turnaj - UEFA...
Slovakia Turnaj - Prem...
Slovakia Liga majstrov
Slovakia VI.110
Slovakia V.146
Australia Last Letter -...
Slovakia V.256
Slovakia VI.114
Slovakia V.225
Slovakia VI.92
Slovakia V.246
Slovakia V.239
Slovakia V.237
最新の投稿