Програв у чтвертьфіналі Національного Кубка.
Это в истории команды пишется. Вроде правильно чверьтьфінал
Odaberi državu: | Ukrajina |
Команда/Фінанси/Права на ТВ показ
Прибуток від продажу телевізійних прав - важлива частина бюджету кожного клубу. В останній тиждень кожного сезону "поступають"1) і розглядаються пропозиції на "важ"2) майбутній сезон. Загальна вартість прав ділиться на щотижневі регулярні виплати, які "поступають"1) на рахунок клубу по середах. Для допомоги "по ухваленню"3) рішення у вас будуть рекомендації маркетингового і економічного відділів "відносного"4) кожної пропозиції.
1 - думаю, правильніше буде "приходять";
2 - "ваш";
3 - "з ухваленням";
4 - "відносно".
Прибуток від продажу телевізійних прав - важлива частина бюджету кожного клубу. В останній тиждень кожного сезону "поступають"1) і розглядаються пропозиції на "важ"2) майбутній сезон. Загальна вартість прав ділиться на щотижневі регулярні виплати, які "поступають"1) на рахунок клубу по середах. Для допомоги "по ухваленню"3) рішення у вас будуть рекомендації маркетингового і економічного відділів "відносного"4) кожної пропозиції.
1 - думаю, правильніше буде "приходять";
2 - "ваш";
3 - "з ухваленням";
4 - "відносно".
Тема: Центр відновлення оновлено!
наш центр відновлення було оновлено. Це дозволить нашим гравцям швидше відновлюватися після матчів.
наш центр відновлення було оновлено. Це дозволить нашим гравцям швидше відновлюватися після матчів.
Тому, що ідеальних людей не буває, і це досить важка робота, враховуючи, що це добровільно)
Ат ... У поточній державі: 1) зовсім мало людей, які цікавляться хокеєм, 2) більше, але теж мало якісно україномовних людей. Площа перехрещення цих множин зрозуміло якою очікуватися має ... 3) Я добре до чужої роботи ставлюся (я тут лише з другого сезону, тому не мого тут багато): Якщо хтось колись щось переклав і воно в принципі має бути зрозуміле — не чіпати, поки не припече. Виправлення робляться, колись вони таки витіснять старі версії перекладів, але просто не зараз
Щодо "якісно україномовних" не уточнив: мав на увазі людей класу "філолог-спеціаліст по літературній версії цієї мови", а не простих, буденних носіїв, таких як той же ODE, який просто використовувати дана мова для свої роздуми на тема "яке погане життя" і подібне.
І найголовніше: Велику літеру там поставив.
І найголовніше: Велику літеру там поставив.
Я з тобою абсолютно згоден. Вибачте, я не хотів нікого образити...
Vaše omiljene teme
Najnoviji postovi