Valitse maa: | Ukraina |
Блін, я тобі одне, а ти мені інше...
Я просив написати не того що ти тут умнічаєш, а для новачків...
грубо кажучи в гандболі всі 6 гравців бандою бігають атакують і захищаються...і міняються через кожну хвилину...там не поймеш,де защі а де атака...всі атакують...
а тепер уяви,що ти не такий буквоєд, а новачок, який дупля не ріже,що до чого тут...зайшов він в ростер гравця, і присвоює йому амплуа....
а там воротар,захисник, крайній і лінійний... Все...більше ніц немає.Потім новачок йде читати керівництво, а там пише в рубриці Гравці, опис атребутів те саме...защі і таке інше і що їм качати...потім він читає нижче...Рубрику склад команди і натрапляє на півсереднього...і на абревіатури інглішівськи...і все...приплилі...
Тепер поняв?
Ти сам хоч розмежовуєш хто є хто у гандболі?защі тут тіпа чуть би не таранні форварди чи бо сказати напівсередній чи вінгбек, чи просто бек,що в перекладі означає задній або захисник...(як наприклад у футболі).Ах, це не защі, в 100 раз повториш ти...так я тобі знову тицну на правила і на текст...і на ростер гравця і на вибір амплуа гравця...Тепер ти поняв що я прошу?Прийти до єдиного знаменника.
та називай ти їх хоть чурбани-центральні,бикуни-крайні, очкуни-напівсередні, вискочка-лінійний.Я просто прошу облегшити всім життя.
Я просив написати не того що ти тут умнічаєш, а для новачків...
грубо кажучи в гандболі всі 6 гравців бандою бігають атакують і захищаються...і міняються через кожну хвилину...там не поймеш,де защі а де атака...всі атакують...
а тепер уяви,що ти не такий буквоєд, а новачок, який дупля не ріже,що до чого тут...зайшов він в ростер гравця, і присвоює йому амплуа....
а там воротар,захисник, крайній і лінійний... Все...більше ніц немає.Потім новачок йде читати керівництво, а там пише в рубриці Гравці, опис атребутів те саме...защі і таке інше і що їм качати...потім він читає нижче...Рубрику склад команди і натрапляє на півсереднього...і на абревіатури інглішівськи...і все...приплилі...
Тепер поняв?
Ти сам хоч розмежовуєш хто є хто у гандболі?защі тут тіпа чуть би не таранні форварди чи бо сказати напівсередній чи вінгбек, чи просто бек,що в перекладі означає задній або захисник...(як наприклад у футболі).Ах, це не защі, в 100 раз повториш ти...так я тобі знову тицну на правила і на текст...і на ростер гравця і на вибір амплуа гравця...Тепер ти поняв що я прошу?Прийти до єдиного знаменника.
та називай ти їх хоть чурбани-центральні,бикуни-крайні, очкуни-напівсередні, вискочка-лінійний.Я просто прошу облегшити всім життя.
1.GP- Вратарь.
2. RW-LW-Угловые или крайние. (Играют на флангах, как правило это ловкие, техничные и быстрые игроки).
3.CB- Центр или разыгрывающий. (Играет по центру поля, часто выполняет функции разыгрывающего игрока. Для чего важны умение отдавать передачи и видение поля).
4.LB-RB- Полусредние. (Играют между угловыми и центром. Как правило, это рослые игроки с сильным броском).
5. PV-Линейный. (Играет на 6-ти метровой линии. Его задача - мешать обороне противника, бороться за отбитые вратарём противника мячи. Как правило линейный - крепкий и коренастый)
Отак вірно ви (дехто ) скажете ви, а я не погджуюся з англійськими абревіатурами до 3 і 4 позицій
2. RW-LW-Угловые или крайние. (Играют на флангах, как правило это ловкие, техничные и быстрые игроки).
3.CB- Центр или разыгрывающий. (Играет по центру поля, часто выполняет функции разыгрывающего игрока. Для чего важны умение отдавать передачи и видение поля).
4.LB-RB- Полусредние. (Играют между угловыми и центром. Как правило, это рослые игроки с сильным броском).
5. PV-Линейный. (Играет на 6-ти метровой линии. Его задача - мешать обороне противника, бороться за отбитые вратарём противника мячи. Как правило линейный - крепкий и коренастый)
Отак вірно ви (дехто ) скажете ви, а я не погджуюся з англійськими абревіатурами до 3 і 4 позицій
перекладач вже сказав що все виправить
особисто я НЕ маю можливості виправити цю розмножину помилку у всіх місцях
на рахунок новачків: ти як хелпер пояснюй що "захисник" помилковий переклад
і футбол тут ні до чого
особисто я НЕ маю можливості виправити цю розмножину помилку у всіх місцях
на рахунок новачків: ти як хелпер пояснюй що "захисник" помилковий переклад
і футбол тут ні до чого
Прошу скоригувати позицію того ж захисника
Керівництво-Використання допоміжних атрибутів
Таблиця нижче показує використання вторинних атрибутів на основі пропорції.
Так от в тій таблиці ще й досі значиться (поміж інших) позиція ЗАХИСНИК. Якось наче домовилися за Напівсереднього.
Виправте будь ласка.
Керівництво-Використання допоміжних атрибутів
Таблиця нижче показує використання вторинних атрибутів на основі пропорції.
Так от в тій таблиці ще й досі значиться (поміж інших) позиція ЗАХИСНИК. Якось наче домовилися за Напівсереднього.
Виправте будь ласка.
і ще, я знаю,що таке практикується, там же в тій таблиці виправте(додайте від себе) позиції абревіатури англдійською, окей?
Ну зручніше народу буде по позиціях буквених орієнтуватися. особливо новачкам. тому принципово новачку і не тільки в очі то зразу подпти, а саме хочеться:
Воротар(GP)
Напівсередній(LB, CB, RB)
Лінійний(PV)
Крайній(LW, RW)
Ну зручніше народу буде по позиціях буквених орієнтуватися. особливо новачкам. тому принципово новачку і не тільки в очі то зразу подпти, а саме хочеться:
Воротар(GP)
Напівсередній(LB, CB, RB)
Лінійний(PV)
Крайній(LW, RW)
Ще одне зауваження по перекладу.
Керівництво-склад команди
Таблиця
Мітки позицій:
CB Центральний так пише...
а потрібно як?
пропонується:
1.Центральний напівсередній
2.Центровий
3.Розігруючий
Абревіатура СВ підходить до пункту 1.
для пункту 2 абревіатура буде як в хокеї - С
3. А по 3 пункту я і сам не знаю як то все подати...
Пропоную я зміни з Центральний на Центральний напівсередній(розігруючий)
Якось так.
Керівництво-склад команди
Таблиця
Мітки позицій:
CB Центральний так пише...
а потрібно як?
пропонується:
1.Центральний напівсередній
2.Центровий
3.Розігруючий
Абревіатура СВ підходить до пункту 1.
для пункту 2 абревіатура буде як в хокеї - С
3. А по 3 пункту я і сам не знаю як то все подати...
Пропоную я зміни з Центральний на Центральний напівсередній(розігруючий)
Якось так.
Знали б ви, як то - знайти серед усього перекладеного текст "захисик"... А ше якшо б треба було знайти "Back" - це майже пиши пропало...
Ну шось виправлено, але можливо то трішки не то...
Будемо шукати, шо ж робити...
Ну шось виправлено, але можливо то трішки не то...
Будемо шукати, шо ж робити...
Знайшов і виправив багато чого із цим пов'язане, якшо не все. А це досить-таки знайдено. Ну принаймні шо стосується "захисник - > напівсередній " і прив'язки до цього. У самій табличці переклад, по-моєму, так і не змінив - не можу найти ніяк.
P.S. Єс, тому шо якби хоч шоось!
P.S. Єс, тому шо якби хоч шоось!
Зразу ж нотатка. Є така штука в гандболі як "Нагорода кращому бомбардиру серед захисників". То не є помилка. В оригіналі тут пишеться саме "defenseman", ну і, відповідно, то, мабуть, мається на увазі "серед тих, хто захищається", ну чи як його там. От і пойми, як то трактувати...
в кінці сезону подивимося що то за премія,
і як її перекладати
і як її перекладати
Оу єсссс, тому шо я і в табличці, як виявиломь, виправив!!!
Suosikkiaiheesi
Uusimmat viestit