Vali riik: |
![]() |
Soome |
Riittää kunhan vain jompikumpi annetuista ehdoista täyttyy.
Korjattu:
- aikalisä-kappale, josta oli jäänyt myös yksi lause kääntämättä
- penkitetty => penkille
"Juokse ja heitä" termiä käsittääkseni käytetään irl, tosin enemmän englanniksi "run and gun" muodossa, mutta en näe syytä miksei voisi olla noin suoraan käännetty.
Balansoitu-teksti on ollut käytössä pitkään, jo käsipallon puolelta. Ei ole aiemmin ketään häirinnyt, ainakaan mainittu.
- aikalisä-kappale, josta oli jäänyt myös yksi lause kääntämättä
- penkitetty => penkille
"Juokse ja heitä" termiä käsittääkseni käytetään irl, tosin enemmän englanniksi "run and gun" muodossa, mutta en näe syytä miksei voisi olla noin suoraan käännetty.
Balansoitu-teksti on ollut käytössä pitkään, jo käsipallon puolelta. Ei ole aiemmin ketään häirinnyt, ainakaan mainittu.
Pilkun viilausta:
Kun lauseen alussa on asennetta tai näkökulmaa ilmaiseva sana tai sanonta, ei sitä tavallisesti eroteta muusta lauseesta pilkulla. Jos ilmaus on erityisen painokas, pilkku on mahdollinen.
Esim.
Sunnuntaina pidettävästä tottelevaisuuskokeesta hän odottaa täysiä pisteitä. Toisaalta menestyminen ei välttämättä ole tärkein asia. ~ Toisaalta, menestyminen ei välttämättä ole tärkein asia.
Lähde: www.kotus.fi/index.phtml?...
Kun lauseen alussa on asennetta tai näkökulmaa ilmaiseva sana tai sanonta, ei sitä tavallisesti eroteta muusta lauseesta pilkulla. Jos ilmaus on erityisen painokas, pilkku on mahdollinen.
Esim.
Sunnuntaina pidettävästä tottelevaisuuskokeesta hän odottaa täysiä pisteitä. Toisaalta menestyminen ei välttämättä ole tärkein asia. ~ Toisaalta, menestyminen ei välttämättä ole tärkein asia.
Lähde: www.kotus.fi/index.phtml?...
Ei taida vielä kovin hyvin toimia koriksenkaan pelimoottori, kun tätä ottelua katselee. Ottelun merkityksen lisääminen heikentää tulosta aika radikaalisti:
basketball.powerplaymanag...
basketball.powerplaymanag...
Jos taas tärkeyttä laskee ottelun aikana, tulos ei juurikaan heikkene. Periaatteessa ihan ymmärrettävää eikä välttämättä bugi, sillä näinhän se oikeastikin menee: Otteluun lähdetään tekemään parhaansa, ja jos se ei riitä, on vaikea parantaa. Jos taas peli alkaa olla selvä ja höllätään vähän, alkupelin hyvä vire ei niin vain katoakaan heti.
Testasin pelin jälkeen tuota asiantuntijan arviota ekaa kertaa. Tuloksena yksiselitteisesti "Error".
Silti kredut meni tililtä. Plz fix.
Silti kredut meni tililtä. Plz fix.
Älä pistä. Näkyi johtuvan siitä, että tulokset eivät olleet vielä julkisia, eli ei uutista. Nyt näkyy.
Mutta onko tosiaan niin, että se on vain pelkkä % tolppa? Odotin vähän jotain analyysiäkin
Mutta onko tosiaan niin, että se on vain pelkkä % tolppa? Odotin vähän jotain analyysiäkin
![:P :P](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/tongue.png)
Ok. Ja on tosiaan pelkkä tolppa. Kertoo vain montako ottelua 100 voitit, hävisit tai pelasit tasan. Siitä saa sitten itse päätellä miten olisi pitänyt ehkä käydä. Ilmeisesti moni on toivonut tuohon jotain tarkempaa analyysia, mutten ole ainakaan itse huomannut, että tuohon olisi ylläpidon puolelta kommentoitu.
Ihan odotetut prossat oli kyllä verrattuna supertiukkaan peliin, ei siinä mitään. Antaa silti kovasti uskoa vielä jatkoonmenoon...
Kiitos teille pika-vastauksista.
Kiitos teille pika-vastauksista.
Nyt on joko pelin ohjeissa tai suomennoksessa jotain pielessä? Semifinaalit pelataankin jo toisen lohkon joukkueita vastaan, vaikka ohjeissa mielestäni selvästi sanotaan, että vasta lohkojen voittajat kohtaavat toisensa finaalissa.
Kalenterissa lukee tämän päivän kohdalla teksti: Tälle päivälle on tulossa sarjaottelu.
Eipä ole näkynyt moista.
Eipä ole näkynyt moista.
Originelli teksti lontooksi "This day is reserved for a league game", joten käänsin tuon parempaan muotoon. Ilmeisesti joku oikein vanha teksti kyseessä ja ollut joskus käytössä jääkiekossa. Kääntäjäkin oli niin outo ettei varmaan tällä vuosikymmenellä ole tuota suomennettu.
Sinu lemmik teemad
Uuemad postitused