Zeit:

Deine Teams:
Kommunikation
Public account
  PRO Zone
1330 Credits
Credits kaufen
Du bist im öffentlichen Konto. Wenn du das Spiel spielen, oder dich bei den Diskussionen einbringen möchtest, musst du dich einloggen. Wenn du neu dabei bist, musst du dich erst registrieren.

  Titel: Erros de tradução


Sarmento

Uiiiiiiiiiiii, o Guia está carregadinho!


PedroPerry


ok, resolvido. Obrigado.


Rubesiano


Numa das informações do pacote pro, neste caso, sobre amigáveis, diz lá "acabas-te" em vez de acabaste, na parte que fala dar marcação automática de amigáveis. E sim, já encontrei o tópico mas esqueci-me do que tinha visto da outra vez, se encontra eu ponho aqui. ;)


PedroPerry


ok, resolvido. Obrigado.


premer

Vou reanimar o topico:

Remata por entre o transito, e marcam! - Remata por entre o trânsito e marca!

remate enrrolado - enrolado

Ele está agora só contra Aprígio Pedroso, ele segura, remata, junto ao poste e ele acerta nas caneleiras de Aprígio Pedroso e ele cobre o disco com o seu corpo. - não é preciso repetir tantas vezes "ele".
Por exemplo: Ele está agora isolado à frente de Aprígio Pedroso, segura, remata, junto ao poste e acerta nas caneleiras de Aprígio Pedroso que cobre o disco com o seu corpo.

Mas não o ganha lealmente. - (Opinião pessoal) não gosto muito desta palavra... Prefiro honestamente ou de forma leal.

Guilherme Duarte que "envia um foguetão" na direcção da baliza adversária e marcam. - ...marca, ou pelo menos ... a equipa "x" marca.

mas é apertado por que o projecta contra as tabelas - não sei se foi erro só no meu jogo, mas parece-me que falta aí o nome do jogador.

Vando dos Santos verá ser-lhe creditada a assistencia. - assistência

Começo do segundo periodo. e Começo do terceiro periodo. - Prefiro Início em vez de Começo. E é período.

prepara Fillipp Sklyarremata - prepara Fillipp Sklyar que remata

roubou o reboçado da boca do rematador - rebuçado

mas esquece-se Thiago Fontes o que é surpreendente. - mas esquece-se de ...

ele empurra-o *defende o guarda-redes! - ele empurra o disco, mas o guarda-redes defende!

perde o equilibro, caindo sobre o seu joelho - equilíbrio

e o árbitro assinala a penaliza-o. - penalização

.....a maioria dos erros são os acentos........


premer

Quando se referem a uma equipa às vezes tem: de NM Ardense, dos NM Ardense, do NM Ardense, da NM Ardense.
Sei que dá muito trabalho, mas se tiverem tempo podiam tentar uniformizar isso.

E por hoje fico por aqui, que já vos dou muito trabalho.


Larsson22


a parte dos "de", "da", "dos" é que em portugues há muitas possibilidade consoante a palavra que vem a seguir, é impossivel uniformizar para que funcione para todos..(em inglês por exemplo a palavra é sempre a mesma)

O que tentei fazer nas traduçoes que fiz foi em vez do "do XXX" ou "dos XXX" por sempre "da equipa XXX". O problema é que fazendo sempre dessa forma acaba por ficar repetitivo..


premer


Era só uma sugestão. É que fica esquisito.

Já reparei no "da equipa". Fica melhor. Podes sempre usar "do clube" "do grupo". Também fica bem e sempre dá para variar mais um pouco.


SirBaptista


estes já estão tratados...

quanto aos "do" "dos" "da" "de" que aparece antes dos nomes das equipas, tal como disse o larsson, é um bocado complicado, pois dependendo do nome da equipa, à uns k ficam melhores que outros e por sempre da equipa, é capaz de ficar tambem um bocado esquisito.
vou ver o que se consegue fazer


premer


Ok. Mas isso era mesmo só uma sugestão. Se for complicado esquece que isso não é grave. Os erros ortográficos são piores. :)


Rubesiano


Grande premer, fizeste o que eu já andava para fazer há uns bons tempos. Bem jogado e ainda há muitos erros que faltam aí, especialmente de construção de frase. Quando os encontrar eu passo aqui a expô-los...


premer

E aqui ficam os erros do relatório do meu jogo de hoje:

ganha o faceoff, remate pelo meio do transito – trânsito

remate defende Edgar da Cunha Pássaro! – remate defendido por

fica com o disco solto na frente da baliza, envia Lúcio do Rosário Pacheco para correr – envia para correr? Isso é algum termo técnico? :s

O puck bate no cima das suas luvas – “no cima”

Começo do segundo periodo. – Este não tinha sido corrigido?
A buzina soa e o primeiro periodo acaba.
Final do segundo periodo.
Começo do terceiro periodo.

O faceoff é na zona neutral – neutra, certo?

á espreita junto às tabelas – à espreita

dois contra um com Humberto Alonso,, eles estão a patinar – vírgula a mais

Edgar da Cunha Pássaro viu.o chegar e facilmente defende. – viu-o

que nã conseguia ter boa visualização - não

Como é que é feita a tradução? Por frases ou segmentos de frases? É fácil de alterar as vírgulas e a construção da frase?
Se der acrescento mais algumas correcções :)


SirBaptista


Começo do segundo periodo. – Este não tinha sido corrigido?
A buzina soa e o primeiro periodo acaba.
Final do segundo periodo.
Começo do terceiro periodo.
deixei ficar assim, pois acho k fica melhor e certamente que quem traduziu tambem axava, portanto, axo k n ha problema em ficar assim, kanto ao resto, vou tratar disso.


kravo18

vi um pequeno erro na pagina inicial onde aparece no canto superior direito os ranking dos países com portugal em 12º, por baixo diz 'ajuda o teu pais' e deveria ser 'ajuda o teu país'


premer


Não é por teres deixado começo. É que periodo leva acento no i. - período :)



Deine favorisierten Themen
Slowakei Kšefty-Tímy-Z...
Polen Reprezentacja...
Slowakei I.1
Polen Pogaduchy
Polen Kredyty – spr...
Slowakei Športová akad...
Slowakei II.4
Bosnien und Herzegowina Novi sport na...
Bosnien und Herzegowina Vicevi
Slowakei Hlásenie chýb
Slowakei Okamžite výzv...
Slowakei Futbal vo sve...
Slowakei MS U20, U18
Serbien II.1
Slowakei kredity
Slowenien U17
Tschechien II.1
Slowakei Nezobrazuje m...
Bulgarien младежи
Brasilien Amistosos Sta...
Brasilien PPMbet
Slowenien Bodoče zvezde...
Algerien I.1
Brasilien Esportes
Polen Poszukuję Asy...
Nordmazedonien Ракомет
Bosnien und Herzegowina Prevodioci
Brasilien OFF - Cartola...
Polen Ski Jump Mani...
Brasilien Condolences
Tschechien Platy hráčů u...
Bosnien und Herzegowina BiH PP Magazi...
Algerien المنتخب الجزا...
Algerien اجتماع بيع لا...
Algerien كرة اليد على ...
Algerien كرة القدم الج...
Algerien عصبة الاندية ...
Brasilien Uniformes e L...
Bosnien und Herzegowina koga bi vi
Bosnien und Herzegowina Popularizacij...
Bosnien und Herzegowina Prognoziranje...
Bosnien und Herzegowina Veliki događa...
Estland MM Eestisse
Brasilien Sports Rankin...
Bosnien und Herzegowina Sastanak BH Z...
Ägypten سؤال وجواب في...
Bosnien und Herzegowina PPM Kredit
Österreich Tennis Duel -...
Belgien financien
Belgien Vanalles
Aserbaidschan PPM Translato...
Österreich Facebook
Bosnien und Herzegowina Facebook
Österreich 2. Mannschaft...
Österreich Jerseys?
Algerien مقابلة ودية ب...
Aserbaidschan U-17 milli ko...
Bosnien und Herzegowina Sms krediti
Slowakei Kohutko Cup I...
Slowakei Gold Cup
Slowakei Trh hráčov/za...
Slowakei National Gree...
Slowakei V.168
Slowakei players for G...
Slowakei Pravidla (Ad ...
Slowakei 2 zapasy za d...
Slowakei postup?
Slowakei Ligový pohár
Slowakei dresy a vlajk...
Slowakei National Germ...
Slowakei PPM reprezent...
Slowakei Voľby trénera...
Slowakei DB National I...
Slowakei PPZT:pred a p...
Slowakei HANDBALL MANA...
Slowakei F1
Slowakei tranfers
Australien New F1 manage...
Slowakei organizujem t...
Slowakei transfer
Slowakei Dresy
Slowakei VI.188
Slowakei VI.190
Slowakei VI.196
Slowakei VI.185
Slowakei VI.177
Slowakei VI.184
Slowakei VI.178
Slowakei VI.180
Slowakei VI.166
Slowakei VI.172
Slowakei VI.168
Slowakei VI.169
Slowakei VI.170
Slowakei VI.173
Slowakei VI.164
Slowakei VI.163
Slowakei VI.127
Slowakei V.85
Slowakei VI.111
Slowakei VI.72
Slowakei VI.109
Slowakei Futbalová Rep...
Slowakei V.253
Slowakei Slovakia Cup ...
Slowakei VI.113
Slowakei Esox lucius f...
Slowakei trgu - trensf...
Slowakei V.160
Slowakei Klubové vlajk...
Slowakei Vytvorenie kl...
Slowakei V.248
Slowakei VI.143
Slowakei VI.146
Slowakei V.170
Slowakei V.232
Slowakei Žilinska fotb...
Slowakei V.252
Slowakei V.255
Slowakei V.247
Slowakei VI.96
Slowakei V.223
Slowakei VI.9
Slowakei Kto ma najvac...
Slowakei V.230
Slowakei V.133
Slowakei VI.147
Slowakei V.184
Slowakei uspesnost str...
Slowakei VI.126
Slowakei VI.58
Slowakei VI.51
Weißrussland "Клубная супе...
Slowakei V.158 tipovač...
Slowakei V.250
Slowakei VI.80
Slowakei mini champion...
Slowakei V.249
Slowakei V.229
Slowakei V.251
Slowakei Primera Divis...
Slowakei Tímový web
Slowakei VI.160
Slowakei Friendly Matc...
Slowakei VI.156
Slowakei Klubovy web
Slowakei V.127
Slowakei Futbalova Rep...
Slowakei Taktiky
Slowakei Tréning hráčo...
Slowakei SVK Repre - F...
Slowakei VI.145
Slowakei Stažnosti na ...
Slowakei VI.106
Slowakei futbal
Slowakei Design-logo-d...
Slowakei V.208
Slowakei V.189
Slowakei stadio
Slowakei VI.149
Slowakei VI.125
Slowakei VI.88
Slowakei V.176
Slowakei SILA TÍMU
Slowakei VI.103
Slowakei V.148
Slowakei super zápasy
Slowakei Ponuky generá...
Slowakei Slovenské Sup...
Slowakei V.148
Slowakei stavanie záze...
Slowakei Tipovacia súť...
Slowakei V.172
Slowakei pro evolution...
Slowakei Corgoň liga a...
Slowakei VI.138
Slowakei 2x zaspievaná...
Slowakei Tvorba Loga
Slowakei A.C.A.B. CUP
Slowakei Najlepší stre...
Slowakei Šlapak
Slowakei V.201
Slowakei VI.154
Slowakei VI.142
Slowakei Horna nitra C...
Slowakei VI.148
Slowakei VI.97
Slowakei VI.144
Slowakei Súťaž o 40 kr...
Slowakei VI.112
Slowakei MS vo Futbale...
Slowakei kupovanie zam...
Slowakei Hlasovanie - ...
Slowakei V.242
Slowakei Priatelsky du...
Slowakei ZAPASY PRIJMA...
Slowakei PPMliga-turna...
Slowakei Tvorba-loga-d...
Slowakei Majstrovstvá ...
Slowakei V.178
Slowakei IV.24 Ligové ...
Slowakei VI.128
Slowakei VI.54
Slowakei Turnaj - UEFA...
Slowakei Turnaj - Prem...
Slowakei Liga majstrov
Slowakei VI.110
Slowakei V.146
Australien Last Letter -...
Slowakei V.256
Slowakei VI.114
Slowakei V.225
Slowakei VI.92
Slowakei V.246
Slowakei V.239
Slowakei V.237
Österreich Regeln/Rules
Neueste Beiträge