Hahaha... Ja sam dva puta pogledao, u svakom slucaju prekopirao
Mada, ionako sam i utakmicu izgubio nepravedno tako da me nista ne cudi.
Nema veze bre, ne mucite se toliko ja sam samo reko da se ipravi greska ali posto je bila samo kod mene i posto je ok u prevodu... opusteno
Land auswählen: | Serbien |
Nije greska , nego pitanje. Hoce li biti preveden razgovor sa Tuttleom, koji je objavljen u poslednjem clanku?
Imam ja 2 situacije koje možda mogu i drugačije da se prevedu, ne znam da li je ranije primećeno tj. diskutovano o ovome:
1. "kroz piške", malo mi je smešno al ajde ako nema bolji izraz
Lazar "Lola" Smiljanić шутира и проналази пут до мреже! Bohdan Harabín је дозволио пролаз паку кроз пишке.
2. "Sahrani u gol" po meni ne odgovara našem jeziku, tj. slengu. Možda pre zapečati, zabiberi, zakuca, nešto tako, nego sahranio.
Мора да се шалиш са мном! Mile "Tranzicija" Bakić је имао цео дан и широм отворену мрежу и једноставно није могао да је сахрани.
1. "kroz piške", malo mi je smešno al ajde ako nema bolji izraz
Lazar "Lola" Smiljanić шутира и проналази пут до мреже! Bohdan Harabín је дозволио пролаз паку кроз пишке.
2. "Sahrani u gol" po meni ne odgovara našem jeziku, tj. slengu. Možda pre zapečati, zabiberi, zakuca, nešto tako, nego sahranio.
Мора да се шалиш са мном! Mile "Tranzicija" Bakić је имао цео дан и широм отворену мрежу и једноставно није могао да је сахрани.
ovo prvo ostaje
drugo može da se doradi slažem se.
drugo može da se doradi slažem se.
Moze kroz Pisu.
Bar smo mi kao klinci govorili to kada damo gol nekom kroz noge.
Takodje taj je vredeo 2.
Bar smo mi kao klinci govorili to kada damo gol nekom kroz noge.
Takodje taj je vredeo 2.
vodic:
Група 2 Неограничен слободан агент
Играч који напуни 32 >>>година<<< и чији уговор истиче за 14 дана.
Група 2 Неограничен слободан агент
Играч који напуни 32 >>>година<<< и чији уговор истиче за 14 дана.
Hokej-->Informyacije--->Vodič--->Reprezentacija
ili
http://hockey.powerplaymanager.com/sr/guide.html#nationalteam
"The second round of elections always takes place during the first week of the season. The results of the second round are published shortly after the elections are over. The tenure of the national team general manager is one season."
(Ne preveden pasus)
ili
http://hockey.powerplaymanager.com/sr/guide.html#nationalteam
"The second round of elections always takes place during the first week of the season. The results of the second round are published shortly after the elections are over. The tenure of the national team general manager is one season."
(Ne preveden pasus)
vodic:
"Резултати друге рунде се >>>објавњују<<< убрзо након затварања гласања. Мандат селектора траје једну сезону. "
"Резултати друге рунде се >>>објавњују<<< убрзо након затварања гласања. Мандат селектора траје једну сезону. "
Deine favorisierten Themen
Neueste Beiträge