Bitte alle gefunden Übersetzungsfehler auf den Handballseiten hier melden, wir beheben sie dann.
WICHTIG: Fehlende Übersetzungen werden mit der Zeit kommen und sollen hier nicht gemeldet werden!
Zum Start von Handball werden wir 100% übersetzt sein, es werden aber im laufe der Zeit neue Funktionen mit neuen Texten hinzukommen.
Vyber zemi: |
![]() |
Německo |
Nicht direkt 'ne Übersetzung, es wurde einfach nur vom Fußball kopiert.
Die Trainer sind Angestellte (...) Spieler (Mittelfeld, Passspiel, Technik, Schnelligkeit, Kopfball)
Offensivtraining (...) Spieler (Mittelfeld, Passspiel, Technik, Schnelligkeit, Kopfball)
Die Trainer sind Angestellte (...) Spieler (Mittelfeld, Passspiel, Technik, Schnelligkeit, Kopfball)
Offensivtraining (...) Spieler (Mittelfeld, Passspiel, Technik, Schnelligkeit, Kopfball)
Logischerweise aus der Anleitung, Angestellte.
In der Live-Übertragung:
Ingmar Nauke wird nach einer roten Karten für dieses Spiel des Platzes verwiesen.
Das im Kopf noch alle Begriffe auf Englisch sind, ist bekannt?
Ingmar Nauke wird nach einer roten Karten für dieses Spiel des Platzes verwiesen.
Das im Kopf noch alle Begriffe auf Englisch sind, ist bekannt?
satz korrigiert
am live header kann ich nix machen, das ist ein bild in java, da komm ich nicht ran. das soll also wohl so sein. ich meine es ist im eishockey auch so
am live header kann ich nix machen, das ist ein bild in java, da komm ich nicht ran. das soll also wohl so sein. ich meine es ist im eishockey auch so
Tatsache. Da war es mir nie aufgefallen. Danke.
"Der Spielertyp wurde erfolgreich gesetzt."
kommt wenn der Spielertyp gelöscht wurde.
entweder "gesetzt" durch "gelöscht" oder "zurückgesetzt" ersetzen
kommt wenn der Spielertyp gelöscht wurde.
entweder "gesetzt" durch "gelöscht" oder "zurückgesetzt" ersetzen
![;) ;)](https://appspowerplaymanager.vshcdn.net/images/ppm/smiles/new/winking.png)
Die Auswahlen im Pulldownmenü wann andere Formationen zum Einsatz kommen sollen, sind neuerdings (wieder) in Englisch. => "Trailing by... bzw. Leading by..."
muss ich neu ins system bügeln, wird irgendwann im laufe des tages aktualisiert
Bei den Liga Neuigkeiten heisst die sonstige Rubrik "Stadion- und Gebäudeausbauten" aktuell (wieder) "Arena and facility upgrades"
jap, weil das hallen- und gebäudeausbauten heißen sollte. wird demnächst aktualisiert
Die Erklärung für die Aufstellung ist (wieder) in Englisch.
"This is where you can set your lineup for the match. First select players for the match by clicking ......"
"This is where you can set your lineup for the match. First select players for the match by clicking ......"
Tvé oblíbené diskuze
Poslední příspěvky