Čas:

Tvé týmy:
Komunikace
Public account
  PRO Zona
1330 kreditů
Koupit kredity
Momentálně se nacházíš ve veřejném přístupovém kontě. Pokud si chceš zahrát hru nebo přispívat do diskuzí, musíš se přihlásit. Pokud jsi nový uživatel, musíš se zaregistrovat.

  Předmět: Traducción del juego

Toto téma je uzamčeno a není možné do něho přispívat.

Jarpab

Queda bien, bastante mejor asi que lo que hay, jejeje


Secre

Tenemos cosas pendientes por traducir pero yo esta semana tengo jornadas intensivas.... el sabado le meteremos un bocao a esto para que por lo menos todas las paginas salgan en castellano... disculpad las molestias ^^


Secre

Necesito sugerencias. Como ya sabreis han cambiado los derechos de TV por "Media Sponsor" que viene a ser un patrocinador de medios de comunicación, osea yo entiendo que son como unos derechos de imagen del club, el problema es que derechos de imagen se aplica solamente a personas fisicas, osea a los jugadores, asi que.....

¿Que proponeis? habia pensado en poner o derechos televisivos (aunque se queda corto) u "otros patrocinadores" y fumarme un puro jajajajaja ¿que opinais?


Deudermont

a mi me suena mejor derechos televisivos.... aunque le falta algo, a darle a la neurona, jejeje


Secre


mi neurona ya está saturada jajajaja necesito más neuronas a ver si entre todos hacemos un minicerebro :D


g0ntzal


Yo lo llamaría Marketing deportivo, que engloba los derechos de imagen, publicidad y explotación por medios de comunicación...

Las distintas traducciones te quedarían como

"Nueva oferta de un nuevo patrocinador de marketing deportivo"

"Días que faltan para la próxima propuesta (u oferta) de marketing deportivo"

"El marketing deportivo supone otra fuente de ingresos para tu club"


emciaxa


Medio Oficial del Club


Secre


Quiza me gusta más lo de marketing deportivo, porque medio oficial del club entiendo que lo dices como Real Madrid TV o algo asi no?? el media sponsor es el dinero que ganan por TV (los llamados derechos televisivos), por aparecer en revistas, etc etc todo lo relacionado con medios de comunicacion, y es dinero que se le da en concepto de patrocinio.

Aun asi se siguen aceptando sugerencias hasta el mediodia, que esta tarde lo quiero tener todo traducido y hay un montón jajajajajaja


g0ntzal


Si te sirve de ayuda, la expresión "Media sponsor" se utiliza tal cual, aunque para mi queda un poco "pijo"


Secre


estuve mirando a ver si encontraba un desglose de los ingresos de clubs de futbol como el madrid o el barça, pero sus beneficios son por abonos, merchandasing, patrocinadores y la mayor parte por derechos de tv, empiezo a pensar que no me gusta que hayan cambiado lo de derechos de TV por media sponsor.

Tambien estuve mirando a ver como lo utilizan en EEUU y el problema es que lo entiendo pero no se ponerle una palabra en castellano jajajajajajajaja aunque si que es cierto que he encontrado varias empresas españolas que se llaman sponsorship españa y MEDIA SPONSORSHIP S.L. , pero es que es lo que dices tu, aparte de pijo además alguien que no sepa ingles puede no entenderlo, aunque al final sean las estrellas que le dan lo unico que le valga jajajajaja


emciaxa


"Medio acreditado oficial"


HIGUERA

¿Derechos de difusión?


Secre


emci media sponsor viene a ser literalmente "patrocinador de medios de comunicacion" osea derechos televisivos pero sumandole prensa, radio... todo lo que tenga que ver con medios de comunicación jejejeje pero sigue dando ideas a ver si al final encontramos la palabra clave ^^ a las 15:00 me pongo a traducir con lo que tengamos jejejeje de momento tiene muchas opciones Marketing deportivo, suena muy profesional jajajajajaja


emciaxa


Se lo que es, porque trabajo de fotógrafo precisamente y en muchos las empresas que me contratan, llevan temas de estos. Marketing deportivo, no tiene que ver con la prensa, te lo digo por experiencia. Mas bien sería un "grupo" o "gabinete" representante de comunicaciones.


emciaxa

Como dice g0n, siempre puedes dejar Media Sponsor. No le veo una traducción en castellano, que no deje huecos. Marketing deportivo, es más bien campañas publicitarias. Los que he dicho yo, parecen más televisivos que otra cosa. Para ajustarte, a Media Sponsor, tendrías que poner un nombre larguisimo tipo "Grupo Representante de Medios de Comunicación"



Tvé oblíbené diskuze
Itálie I.1
Slovensko I.1
Bosna a Hercegovina koga bi vi
Bosna a Hercegovina Veliki događa...
Bosna a Hercegovina Sastanak BH Z...
Rakousko Tennis Duel -...
Belgie financien
Belgie Vanalles
Ázerbajdžán PPM Translato...
Rakousko Facebook
Bosna a Hercegovina Facebook
Rakousko 2. Mannschaft...
Rakousko Jerseys?
Ázerbajdžán U-17 milli ko...
Bosna a Hercegovina Sms krediti
Slovensko Kohutko Cup I...
Slovensko Gold Cup
Slovensko National Gree...
Slovensko V.168
Slovensko players for G...
Slovensko Pravidla (Ad ...
Slovensko 2 zapasy za d...
Slovensko Ligový pohár
Slovensko dresy a vlajk...
Slovensko National Germ...
Slovensko Voľby trénera...
Slovensko DB National I...
Slovensko PPZT:pred a p...
Slovensko F1
Slovensko tranfers
Austrálie New F1 manage...
Slovensko organizujem t...
Slovensko transfer
Slovensko Dresy
Slovensko VI.188
Slovensko VI.190
Slovensko VI.196
Slovensko VI.185
Slovensko VI.184
Slovensko VI.180
Slovensko VI.166
Slovensko VI.172
Slovensko VI.168
Slovensko VI.169
Slovensko VI.170
Slovensko VI.173
Slovensko VI.164
Slovensko VI.163
Slovensko VI.127
Slovensko V.85
Slovensko VI.111
Slovensko VI.72
Slovensko VI.109
Slovensko Futbalová Rep...
Slovensko V.253
Slovensko Slovakia Cup ...
Slovensko VI.113
Slovensko Esox lucius f...
Slovensko trgu - trensf...
Slovensko V.160
Slovensko Klubové vlajk...
Slovensko Vytvorenie kl...
Slovensko V.248
Slovensko VI.143
Slovensko VI.146
Slovensko V.170
Slovensko V.232
Slovensko Žilinska fotb...
Slovensko V.252
Slovensko V.255
Slovensko V.247
Slovensko VI.96
Slovensko V.223
Slovensko VI.9
Slovensko Kto ma najvac...
Slovensko V.230
Slovensko V.133
Slovensko VI.147
Slovensko V.184
Slovensko uspesnost str...
Slovensko VI.126
Slovensko VI.58
Slovensko VI.51
Bělorusko "Клубная супе...
Slovensko V.158 tipovač...
Slovensko V.250
Slovensko VI.80
Slovensko mini champion...
Slovensko V.249
Slovensko V.229
Slovensko V.251
Slovensko Primera Divis...
Slovensko Tímový web
Slovensko VI.160
Slovensko Friendly Matc...
Slovensko VI.156
Slovensko Klubovy web
Slovensko V.127
Slovensko Futbalova Rep...
Slovensko Taktiky
Slovensko Tréning hráčo...
Slovensko SVK Repre - F...
Slovensko VI.145
Slovensko Stažnosti na ...
Slovensko VI.106
Slovensko futbal
Slovensko Design-logo-d...
Slovensko V.208
Slovensko V.189
Slovensko stadio
Slovensko VI.149
Slovensko VI.125
Slovensko VI.88
Slovensko V.176
Slovensko SILA TÍMU
Slovensko VI.103
Slovensko V.148
Slovensko super zápasy
Slovensko Ponuky generá...
Slovensko Slovenské Sup...
Slovensko V.148
Slovensko stavanie záze...
Slovensko Tipovacia súť...
Slovensko V.172
Slovensko pro evolution...
Slovensko Corgoň liga a...
Slovensko VI.138
Slovensko 2x zaspievaná...
Slovensko Tvorba Loga
Slovensko A.C.A.B. CUP
Slovensko Najlepší stre...
Slovensko Šlapak
Slovensko V.201
Slovensko VI.154
Slovensko VI.142
Slovensko Horna nitra C...
Slovensko VI.148
Slovensko VI.97
Slovensko VI.144
Slovensko Súťaž o 40 kr...
Slovensko VI.112
Slovensko MS vo Futbale...
Slovensko kupovanie zam...
Slovensko Hlasovanie - ...
Slovensko V.242
Slovensko Priatelsky du...
Slovensko ZAPASY PRIJMA...
Slovensko PPMliga-turna...
Slovensko Majstrovstvá ...
Slovensko V.178
Slovensko IV.24 Ligové ...
Slovensko VI.128
Slovensko VI.54
Slovensko Turnaj - UEFA...
Slovensko Turnaj - Prem...
Slovensko Liga majstrov
Slovensko VI.110
Slovensko V.146
Austrálie Last Letter -...
Slovensko V.256
Slovensko VI.114
Slovensko V.225
Slovensko VI.92
Slovensko V.246
Slovensko V.239
Slovensko V.237
Poslední příspěvky